«расовой дискриминации» закон? Рассмотрим, какие международные документы, под которыми стоит подпись представителя Грузии, позволяют себе грубо нарушать грузинские власти.

Наиболее обстоятельным документом, регулирующим право национальных меньшинств получать образование на родном языке, являются Гаагские рекомендации, разработанные при участии Верховного комиссара ОБСЕ по делам нацменьшинств Макса ван дер Стула группой из 10 международных экспертов в 1996 году. В 11-м пункте рекомендаций говорится: «Первые годы обучения имеют решающее значение для развития ребенка. Исследования в области образования убеждают, что в начальной школе учебная программа в идеале должна преподаваться на родном языке ребенка. По мере своих возможностей государство должно создавать благоприятные условия для реализации родителями своих чаяний… В средней школе значительная часть учебной программы должна преподаваться на языке меньшинства. Язык меньшинства должен преподаваться как учебный предмет на постоянной основе. Официальный государственный язык также должен преподаваться как учебный предмет на постоянной основе предпочтительно двуязычными учителями, которые хорошо понимают культурно-языковую базу детей» (8). К рассматриваемому нами вопросу отношение принятой в Страсбурге 05.11.1992 «Европейской хартии о региональных языках и языках меньшинств» следующее. часть III, статья 8 – Образование:

«б) предусмотреть возможность начального образования на соответствующих региональных языках или языках меньшинств;

в) предусмотреть возможность среднего образования на соответствующих региональных языках или языках меньшинств;

г) предусмотреть возможность технического и профессионального образования на соответствующих региональных языках или языках меньшинств;

д) предусмотреть возможность университетского и других форм высшего образования на региональных языках или языках меньшинств;

ж) принимать меры по обеспечению преподавания истории и культуры, выражением которых является соответствующий региональный язык или язык меньшинства» (9). В пункте 2 статьи 14 «Рамочной конвенции о защите прав национальных меньшинств» (Страсбург, 01.02.1995) говорится о принятии Сторонами обязательств «Об обеспечении необходимых возможностей для получения представителями национальных меньшинств образования на своем родном языке» (10). Как выше уже отмечалось, после вступления в Совет Европы Грузия стала одной из принявших обязательства Сторон.

В соответствующей статье нового «демократического» закона указывается, что «пункт 4 статьи 5 вступит в силу с 2010/2011 учебного года». Однако в Грузии, не дожидаясь 2010 года, к «реформам» приступили фактически уже сейчас. В школах с азербайджанским языком обучения предметы «Грузинский язык», «История Грузии», «География Грузии» и «Грузинская литература» ведутся на грузинском языке. Начало преподавания этих предметов без обучения учеников на должном уровне грузинскому языку впоследствии может обернуться разладом в работе азербайджанских школ, вынужденным отъездом из региона семей, где родители обеспокоены будущим своих детей.

Еще одним способом, разваливающим систему образования национальных меньшинств в Грузии, является внедрение ваучерной системы. Толкование термина дано в объяснительной части закона об образовании: «Ваучер – это документ, передаваемый родителям или другому предусмотренному законом представителю ученика, с государственными обязательствами обеспечения его общего образования». Годовая сумма, предусмотренная этим ваучером на одного ученика, составляет примерно 30 американских долларов. По оценке экспертов, в этом случае школы могут комплектоваться при условии наличия не менее 60 учеников, т. е. для двух-трех деревень будет функционировать только одна школа. В отношении 164 имеющихся ныне в Грузии азербайджанских школ это означает сокращение их числа более чем наполовину. Следствием станет безработица для части учителей и их вынужденный отъезд из региона, в конечном счете – легкоуправляемая и послушная масса населения без организующей и культурной прослойки.

Еще одна проблема связана с продолжением учебы выпускниками средних школ Грузии в высших учебных заведениях. В школах Грузии предметы «История Азербайджана» и «География Азербайджана» никогда не изучались, а это сильно усложняет поступление в вузы Азербайджана. Организации и общества, занимающиеся проблемами Борчалы, неоднократно обращались в Министерство образования Азербайджанской Республики и в качестве выхода из положения предлагали два варианта решения этой проблемы: первое – договориться с грузинской стороной на взаимной основе о преподавании указанных предметов в азербайджанских школах, а предметов «История Грузии» и «География Грузии» – в грузиноязычных школах Азербайджана; второе – в случае невозможности договориться, выпускникам азербайджанских школ Грузии при сдаче вступительных экзаменов в вузы предоставлять определенные льготы, как это, кстати, делает грузинская сторона для выпускников- ингилойцев школ Азербайджана. С сожалением констатируем, что воз и поныне там – с каким-либо конкретным предложением или инициативой азербайджанская сторона, насколько нам известно, еще не выступала. Если глубже взглянуть на весь спектр проблем азербайджанцев Грузии, связанный с получением образования, то они не меньше должны волновать и азербайджанское государство в лице исполнительной и законодательной власти. Проблема образования соотечественников за рубежом должна стать одной из приоритетных. Одним из проявлений равнодушия к положению азербайджанцев в Грузии является прекращение обеспечения школ Борчалы педагогическими кадрами и повышения их квалификации. Возможные горькие последствия нового грузинского законодательства в сфере образования, похоже, совсем не беспокоят азербайджанскую сторону, ибо по сей день не было никакой реакции официальных властей.

1. Газета «Сабах», 30 октября – 10 ноября 1992 (на азербайджанском языке).

2. Справка Министерства образования Грузии о существующих негрузиноязычных школах в 2003/2004 учебном году. – Ж. «Центральная Азия и Кавказ», 2004, № 5.

3. Газета «Сабах», 17–27 октября 1992 (на азербайджанском языке).

4. Закон Республики Грузия об общем образовании. – См.: http:/reform.edu.ge/files/200_72_377751_kanoni.

5. Там же.

6. Там же.

7. Там же.

8. Сборник международных актов о правах национальных меньшинств. – Баку, 2005 (на азербайджанском языке).

9. Там же.

ВЫВОДЫ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ДИСКРИМИНАЦИЯ НЕГРУЗИНСКОГО населения в Грузии имеет две основные причины. Первая – демографические проблемы самих грузин, иначе говоря, резко бросающиеся в глаза, по сравнению с негрузинским населением, низкие показатели естественного прироста у титульной нации. Вторая – высокомерное отношение к негрузинам как к гражданам второго сорта. Эти укрепившиеся в глубине души грузин качества, постоянно беспокоящие их сознание, в определенные периоды истории превращаются в мотивацию их общественно-политического поведения и приложения в реальной политике. Обе первопричины в особо откровенной и уродливой форме проявляются в отношении азербайджанского меньшинства.

События, начавшиеся с конца 80-х годов XX века, воочию показали наличие специальной концепции для претворения в жизнь дискриминационной политики на государственном уровне. О том, что подобная политика породила многочисленные проблемы для самой Грузии, известно всем, однако не похоже, чтобы сегодняшние грузинские политики вынесли правильный урок из недавнего исторического прошлого. Напротив, порождаются новые и углубляются прежние проблемы. Неправильная национальная политика снижает до невозможного уровня процессы гражданской интеграции. Нет оснований надеяться на изменение в ближайшие годы политики официального Тбилиси в отношении азербайджанцев, что делает

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату