23
Катание на длинной прибойной волне (по-гавайски he’e nalu) было одним из любимейших развлечений гавайцев. Для катания использовались деревянные доски, прямоугольные сзади и закругленные спереди. Пловец держался на доске без всяких креплении, лежа или стоя.
В XX в. катание на волнах получило широкое распространение в США, Новой Зеландии, Австралии, а затем и в других странах под английским названием «серфинг». Сейчас доски для катания обычно изготовляются из пробки или пенопласта.
24
Полинезийцы купались обнаженными. Это связано, в частности, и с тем, что тапа, из которой изготовлялась одежда, очень плохо переносила воду.
25
Гавайская набедренная повязка
26
Ритуальное хвастовство и взаимная брань были непременной частью поединка у гавайцев. Искусство словесной атаки, состоящей из насмешек над противником и самовосхваления, ценилось очень высоко.
27
Очевидный анахронизм. Рукопожатие на Гавайях стало известно только после начала контактов с европейцами.
28
Название удара — Кани-ка-пиха — можно передать примерно как «звучащая законченность». Это название, по-видимому, символизирует, с одной стороны, удачный удар, а с другой стороны — свист, с которым он наносится. Хлопанье на ветру свободного края набедренной повязки (по-гавайски — kani ka pola) Иху-ану расценивает как хорошее предзнаменование для удара с таким названием.
29
Овцы завезены на Гавайи европейцами. В период, когда гавайцы еще не вступали в контакты, из домашних животных они имели лишь собак (употреблявшихся в пищу), свиней и кур.
30
Лоно — один из трех главных гавайских богов, покровитель земледельцев, бог ежегодных празднеств Макахики (см. Предисловие), бог врачевания; его имя часто связывается с гаданием по облакам и с дождем. Считалось, что облака — тела Лоно. Возможно, именно поэтому мирный Лоно попадает в компанию грозных богов Аи-вохи-купуа: Лани-пипили — «Небеса, несущие потоки дождя», Лани-оака — «Сверкающие небеса», Лани-кахули-о-меа-лани — «Небеса, переворачивающие все божественное (или небесное)», Хекили-каакаа — «Гром с открытыми глазами (всевидящий)», Наколо-аи-лани — «Грохот, пожирающий небеса» (или «Грохот, правящий на небесах»).
31
Обряд обрезания на Гавайях заключался в продольном разрезе prepucii бамбуковым ножом и знаменовал переход к зрелости. Таким образом, «необрезанный» означает «мальчишка». В оригинале употреблен библейский термин oki poepoe (букв. «круглый разрез»), по-видимому, более понятный читателям Халеоле, чем языческий термин kahe ule (букв. «продольный разрез»).
32
В оригинале употреблен христианский термин amene, «аминь», а в скобках — языческий (amama, «все», «молитва окончена»). Гавайская языческая молитва обычно завершалась формулой Amama. Ua noa. Lele wale la. «[Молитва] окончена. [Табу] кончилось. Улетело». Ср. концовку молитвы в примеч. 43.
33
В гавайском оригинале употреблено слово palau, которым обозначается, во-первых, длинная боевая палица, во-вторых, особый деревянный инструмент с острыми краями, применявшийся для отрезания частей клубня таро перед посадкой.
34
Советник обыгрывает здесь поговорку He waa naha I kooka kona (букв. «Его каноэ развалилось от борьбы с волнами»), обычно употребляющуюся в значении: «От неумеренности он стал импотентом».