североамериканский президент.

Потом я узнал, что тогда, в североамериканском посольстве, меня спасла кровь. Все агенты Секретной службы знают свою группу – и все до единого, у кого со мной была одна группа, выстроились в очередь, чтобы сдать кровь. Очень типичный для североамериканцев поступок, вообще русские и североамериканцы имеют намного больше общего, чем это принято признавать публично. Намного больше. Кому-то очень надо, чтобы два великих народа враждовали, вместо того чтобы дружить, кому-то это очень надо – в такие моменты это осознаешь, как никогда…

Несмотря на попытки британцев представить ситуацию как-то по-другому, их поймали за руку. Секретная служба изъяла все видеозаписи инцидента и просмотрела их – кадр за кадром. Сразу на трех пленках нашли, что искали, – дыру в стене Парк-Лейн и едва заметный дульный тормоз снайперской винтовки. Официально было признано, что президент Североамериканских соединенных штатов находился буквально в шаге от гибели.

Официально – не значит – гласно. Дело замяли. Но в отношениях между САСШ и Британской империей наметилось серьезное похолодание. Североамериканцы направили дипломатическую ноту, согласно которой британское правительство объявлялось виновным – хотя и косвенно, но виновным – в произошедшем и едва не закончившемся трагедией террористическом акте.

Ни снайпера, ни его винтовку юридическому атташе посольства Североамериканских соединенных штатов в Лондоне, одновременно являющемуся сотрудником ФБР[127], не предъявили – отказали в грубой и вызывающей форме. Естественно, теплоты во взаимоотношения двух стран это не добавило…

– Черт!

Шатнуло – едва успел удержаться, опереться о стену. Здорово мне попало, здорово…

– Сэр, вам…

– Не надо, все нормально.

– Сэр, вам нужно вернуться в палату.

– Не надо. Все нормально, я лучше посмотрю в окно. Вот видите – я стою и со мной все нормально. Все в порядке, помощь не нужна.

Медсестра, привыкшая к тому, что ее слушаются беспрекословно, убежала – скорее всего, жаловаться врачу на нарушение пациентом режима.

А за окном была осень. Почти как в России, ветер кружил в загадочном танце желтую листву, так же, по-русски, хмурилось низкое серое небо. Женщина, которая спасла меня тогда, на лондонской улице, и которая теперь навещала каждый день, вышла из «Субурбана», припаркованного там, где парковаться нельзя, пошла к основному входу в комплекс. Остановилась – будто почувствовала на себе мой взгляд, – посмотрела на окна, улыбнулась, махнула мне рукой…

И я помахал ей в ответ.

Праведно ли я поступал в своей жизни? Прав ли я был в этой войне? На стороне правды ли я сражался? Не знаю. И никто не знает. Разве что один Господь…

Неоспорима правда войны лишь в одном. В нашей войне, тайной войне, нет ни правых, ни виноватых, а выбирать часто приходится между большим и меньшим злом. И человеком чести в нашей профессии мог считаться лишь тот, кто, делая этот нелегкий выбор, не забывал потом, что он выбрал зло…

2010 г.

,

Примечания

1

Это действительно так, в САСШ нет такого понятия, как «ракетные войска стратегического назначения», все ракеты относятся к ведению Стратегического авиационного командования US STRATCOM. (Прим. автора.)

2

РУМО – Разведывательное управление министерства обороны.

3

АНБ – Агентство национальной безопасности, занимается перехватом и дешифровкой данных, контролирует систему «Эшелон».

4

На самом деле так охотятся, потому что с дульнозарядным оружием сезон охоты открывается раньше, а закрывается позже. Автор видел даже винтовку «AR-15», переделанную под дульнозарядную.

5

«Хаудах» – двуствольный нарезной пистолет, заряжающийся патронами очень крупного калибра. Применялся как запасное оружие при охоте на слонов.

6

WASP – White Anglo-Saxon Protestant – белый англосаксонский протестант, элита Североамериканских соединенных штатов.

7

Желтая пресса, газета с грязными слухами, сплетнями, непристойными фотографиями, скандалами.

8

Один человек, один голос. Нет дискриминации.

9

Ни дюйма! Папе здесь не место!

10

«Шон Ван Вахт» – название ирландской революционной песни 1798 года, означающее «Старушка», одно из аллегорических названий Ирландии.

11

Еще одна веселая песенка, только исполняется она протестантами. Исполнение любой из этих песенок не в той компании закончится пробитой головой.

12

Гай Фокс – организовал заговор против короля Якова I и был за это четвертован 31 января 1605 года. Его чучело сжигают на костре в день Гая Фокса, теперь отмечаемый. Отсюда, кстати, пошло слово «guy», парень, повсеместно употребляемое в английском языке.

13

В Белфасте есть совершенно уникальные лежачие полицейские – просто в дороге копают канаву и в нее заделывают обычную трубу. Сначала просто трубу, но потом, как только ИРА сообразила, что в эту трубу легко подложить фугас, ее начали заливать бетоном. Трубы эти располагают перед полицейскими участками, общественными зданиями и прочими уязвимыми местами – чтобы нельзя было из проносящейся на скорости машины обстрелять объект или кинуть гранату. А потом и торговцы стали перед своими лавками и магазинами такие же трубы закапывать, чтобы никто не стрелял по прохожим и покупателям. Можете себе представить, во что превратились в Белфасте дороги со временем.

14

Сердечное согласие – так называлась Антанта.

15

Молодой двор – так именовался в среде русской аристократии двор наследника престола.

16

Фалеристика – коллекционирование значков и медалей.

17

Дуайен – обычно самый старый из аккредитованных в стране иностранных послов.

18

Джо Сикс-Пак – обычный парень. Сикс-Пак – это упаковка из шести

Вы читаете Под прицелом
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату