Характерно, что создавая «Шкипера», молодой сочинитель вовсе не думал о том, когда и где его напечатают. Ему необходимо было выговориться, и, сделав это, Станислав Гагарин испытал облегчение.

Потом такое будет повторяться. Не раз, и не два сочинитель станет находить психологическое спасение в творчестве, которое у него всегда реализовывалось, приходило к читателю с о  с к р и п о м, хотя Станислав Гагарин, несмотря на всевозможные препоны, выпустил свыше двух десятков книг, не считая тех, что вышли за рубежом — от Вьетнама до Аргентины.

Но тогда его не печатали в о в с е. Тем не менее, Станислав Гагарин продолжал профессионально трудиться в литературе, а чтобы заработать на кусок хлеба для жены и детей, отвергаемый издательствами и журналами писатель собирается на рыбацкий промысел.

III

И снова океан… На этот раз — Атлантический. Лабрадор и Фарерские острова, банка Флемиш-Кап и остров Сейбл, берега Исландии и банка Джорджес, Шпицберген и Саргассово море, экватор и Канарские острова. Где только не приходится бросать трал Станиславу Гагарину, удачливому рыбаку, вынимавшему вместе с рыбой и сюжеты морских повествований!

Роман «По дуге большого круга» — небывалое явление в отечественной маринистике. Рассказы «Мыс Палтусово перо», «Последняя буфетчица «Зарайска», «Цветы для механика с «Андромеды», «Женщина для старпома» — написаны в океане.

А удивительная пьеса «Сельдяной Король»? Она сочинялась начинающим автором в тяжелом зимнем промысле на Лабрадоре, у берегов Северной Канады, среди льдов и айсбергов, между опасными вахтами и подвахтами, ночными бдениями на ходовом и промысловом мостиках и коротким отдыхом в каюте, когда спишь и чувствуешь каждый поворот винта, шорох льда за бортом, увеличение или уменьшение оборотов судовой машины.

Из рейса в рейс у бывшего теоретика государства и права, юриста, вернувшегося в океан, сбежавшего сюда от фарисейского мира академической науки, растет намерение стать профессиональным писателем.

И Станислав Гагарин уходит на в о л ь н ы е хлеба, бесстрашно пускается в новое плавание — по волнам моря литературного.

В 1972 году в издательстве «Молодая гвардия» выходит его первая книга, конечно же, о море — «Возвращение в Итаку». Затем появляется сборник детективов — «Бремя обвинения», фантастика — «Разум океана», исторический роман — «Память крови».

С конца 1968-го по начало 1972-го Станислав Гагарин живет на Рязанской Земле, затем перебирается на Урал, в Екатеринбург. Но всегда его творчество отличали и отличают занимательность, динамичность изложения событий, острый и крутой сюжет, глубокая проникновенность в духовный мир человека, четкое и удивительно логичное обоснование поступков его героев.

Почему капитан Волков, постигший для себя тайну гибели траулера и его экипажа, юридически невиновный в свершившейся катастрофе человек, продолжает казнить себя за несуществующую вину?

Почему доктор Бакшеев, стечением парадоксальных обстоятельств попавший в секретную лабораторию профессора Накамура, не опускает рук, не смиряется с обстоятельствами, а в одиночку начинает собственную борьбу с фанатиком-изувером и побеждает?

Почему русский штурман торгового флота, двадцатипятилетний Олег Давыдов, оказавшись в стенах шпионско-диверсионной школы ЦРУ, на собственный страх и риск начинает смертельную партию с матерыми профессионалами и после ряда сугубо опасных приключений выигрывает операцию «Осьминог»?

Почему сверхудалые полярные летчики, представители двух поколений пилотов, вступают в принципиальный конфликт между собой, в котором оба они правы и ошибаются одновременно?

На многие п о ч е м у находим мы ответы в сочинениях Станислава Гагарина, ибо и сам писатель невероятно сложен, но также прост, как сложна жизнь, порой оказывающаяся и формулой типа: дважды два, увы, четыре…

…Особое отношение у Станислава Гагарина к родному языку, являющемуся самой сутью личности сочинителя. Сказать о том, что Станислав Гагарин свободно владеет русским языком, значит, не сказать о творчестве писателя почти ничего.

Станислав Гагарин не просто владеет русским языком — он живет в нем, составляет с  в е л и к и м  и  м о г у ч и м единое целое.

В сочинениях Одинокого Моряка вы не найдете ни единого стилистического огреха, ни одного повтора, неудобоваримого сочетания предлога с местоимением, ни единого п л е о н а з м а.

Проза Станислава Гагарина подчинена тем же законам, что и подлинная поэзия. Читая вслух десятки и десятки страниц его рассказов и романов вы никогда не споткнетесь на выпадающем слоге, не увязнете в причастных оборотах, не сломаете язык на обилии придаточных предложений.

Язык Станислава Гагарина — прямой наследник чеканного и изящного языка Пушкина, обогащенный новейшими речевыми характеристиками современников, наполненными н а р о д н ы м и словами в духе Гоголя, при романтической приподнятости Бунина, забытованности Чехова, стилистической строгости Набокова и прозорливой, провидческой значительности Иоанна Богослова.

И вместе с тем — это язык именно Станислава Гагарина, единственный и неповторимый. Многие из тех, кто знает писателя лично, не устают повторять: «Когда читаем ваши книги, возникает ощущение будто мы постоянно слышим именно ваш голос!»

IV

Будучи уже профессиональным литератором, Одинокий Моряк время от времени рвет литературные швартовы и уходит на несколько месяцев в океан. Его видят на капитанском мостике теплоходов «Приамурье», «Кировск», «Мария Ульянова» и «Любовь Орлова» берега Японии и Бразилии, причалы Гонконга и Рио-де-Жанейро, Роттердама и Пуэрто-Мадрина, романтические порты Гамбурга и Монтевидео, Антверпен и Буэнос-Айрес, Паранагуа и Сингапур, сочинитель уходит в экзотические страны, названия которых звучат, как необыкновенные ноты сказочных песен — Аргентина, Малайзия, Гвиана, Уругвай…

Рождаются новые романы и рассказы, в которых поэзия дальних странствий не затмевает в творчестве Станислава Гагарина основной и, пожалуй, единственной темы его сочинительства: высокая д у х о в н о с т ь русских людей, попадающих в экстремальные, крайние ситуации.

Кто же они, герои Станислава Гагарина, персонажи его двадцати с лишним романов и многих рассказов, уникальных по остросюжетности, закрученности фабульной интриги?

Шпионы, контрразведчики и капитаны дальнего плаванья, стратегические русские и американские ракетчики, северные летчики и океанские рыбаки, пахари морей и бродяги-геологи, современные русские крестьяне и легендарный Батый, полководец Сыбудай, могучий вождь ратников-мстителей Евпатий Коловрат, товарищ Сталин и партайгеноссе Гитлер, работники уголовного розыска и секретари обкома партии, Заратустра и Мартин Лютер, Будда и Конфуций, Магомет и Иисус Христос — вот далеко не полный перечень наших соотечественников, вождей и пророков, судьба которых привлекает писателя.

Станислав Гагарин не умеет писать с к у ч н о. В любом его романе наличествует оригинальная интрига, которая словно пружина движет сюжет, делая чтение сочинений писателя процессом удивительно привлекательным и интересным.

Тайна, раскрытие которой составляет фабулу любого гагаринского романа, присутствует не только в сугубо детективных его вещах, но исключительно во всем, что выходит из-под пера русского сочинителя.

Внушительная эпопея в двух книгах, роман «Страда, или Путешествие к центру Земли» — одно из основательных, эпических произведений Станислава Гагарина.

Вы читаете Вечный Жид
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату