заключает в себе желание получить от вас несколько дорогих слов, извещающих о вашем положении.
От души радуюсь великому событию окончательного покорения Кавказа — событию, которое принесет для этого края полное спокойствие и счастье; быть может, в настоящее время и я удостоюсь осуществления моей заветной и известной вам надежды. Считаю приятнейшей для себя обязанностью поздравить вас с всемилостивейшим пожалованием вам бриллиантовой сабли.
Затем, да сохранит вас Бог от огорчений и да исполнятся все ваши ожидания.
Подписано: Раб Божий бедный старец Шамиль.
2 января 1869 г. — г. Киев.
Позвольте, во–первых, пожелать вам и вашему семейству от Бога полного здоровья и душевного спокойствия; во–вторых, считаю священной обязанностью от души поблагодарить ваше сиятельство за вашу доброту и внимание, которое вы оказывали мне в имении вашем. С восторгом вспоминаю те дни, которые я провел в вашем доме, и пока я жив, не забуду их. Да вознаградит вас Бог, ваше сиятельство, и да исполнятся все ваше желания и намерения.
По выезде из вашего имения, я благополучно прибыл в г. Киев и расположился с семейством в доме, приготовленном для меня от правительства. Г. Киев я нашел одним из лучших городов, которые мне приходилось видеть в Российской империи как по хорошему климату, так и по красивому гористому местоположению, которое напоминает мне родину, где я родился и вырос. Молю Бога, чтобы оно послужило лекарством для моего семейства и было бы исполнением моего душевного желания, известного вашему сиятельству.
Письмо о разрешении отправиться мне ко святым местам написано мною и отправлено 19–го минувшего декабря на имя Его Императорского Высочества Великого Князя Михаила Николаевича, содержание которого передаст вашему сиятельству податель сего сын наш Абдурахим.
Прошу ваше сиятельство засвидетельствовать мой искренний привет глубоко уважаемой супруге вашей и поблагодарить ее за внимание и расположение к моему семейству.
Молю Бога о сохранении счастливых дней ваших, остаюсь с чувством глубокого уважения и преданности к вашему сиятельству, дряхлый старец Шамиль.
Примечание: Переводил Войска Донского сотник Онуфриев.
4 марта 1869 года, — г. Киев.
Государь Император всемилостивейше соизволил разрешить мне, согласно моей просьбе, отправиться с семейством в Мекку, оставив в России сыновей моих Гази–Мухаммеда и Магому–Шеффи. О таковой монаршей милости и великой радости, полученной письмом от военного министра 1–го сего марта, спешу сообщить вашему сиятельству.
Я прошусь в С. — Петербург, чтобы лично выразить мою глубокую признательность Государю Императору, и когда получу разрешение, то непременным долгом сочту просить ваше сиятельство и принести вам свою искреннюю благодарность за ваш совет и участие, которое вы принимали в моей просьбе.
Прошу ваше сиятельство засвидетельствовать от меня и от моего семейства наше глубокое почтение многоуважаемой супруге вашей княгине Елисавете Дмитриевне.
Моля Бога о сохранении счастливых дней ваших в радости, остаюсь с чувством глубочайшего почтения и преданности, дряхлый старец Шамиль.
Примечание: Переводил Войска Донского сотник Онуфриев.
14 января 1871 года. — Священный город Медина.
Источнику благодеяний, осуществителю всех благих надежд, великому генерал–фельдмаршалу князю Барятинскому. Да не уменьшится тень милосердия его между востоком и западом… Аминь!
Вот в чем заключается просьба моя к вашему сиятельству. Со дня прибытия моего в благословенный город Медину,.я не встаю более с постели, удрученный бесчисленными недугами, так что мысль моя обращена постоянно к переходу из этого бренного мира в мир вечный. Если это свершится, то прошу вашей милости и великодушия не отвратить, после смерти моей, милосердных взоров ваших от моих жен и детей, подобно тому как вы уже облагодетельствовали меня, чего я не забуду.
Я слушал, что великий Государь Император милостиво разрешил сыну моему Гази–Мухаммеду посетить меня, за что и благодарю его глубочайшей благодарностью. Я завещал женам моим и сыновьям не забывать ваших милостей и оставаться вам признательными, пока будут жить на земле.
Прошу у вас, как великой милости, исходатайствовать у великого Государя Императора, не перестающего осыпать меня благодеяниями, чтобы в случае смерти моей он соединил вместе жен и детей моих для того, чтобы они не остались, как овцы в пустыне, без пастыря. Благодарю Государя за все его явные милости и постоянное внимание.
Полагаю, что это письмо есть прощальное и последнее перед окончательной разлукой с вами искренне преданного вам человека, жаждущего переменить жизнь на смерть, по воле Того, кто сотворил и ту и другую. — Больной и слабый Шамиль.
Примечание: Шамиль скончался в том же году и предан земле в Медине, близ мечети и в нескольких шагах от могилы Фатьмы, дочери Мухаммеда.
Ад. п. БЕРЖЕ.
14 июня 1871 года.
От скорбящей Шуанет Его сиятельству, знаменитому фельдмаршалу князю Барятинскому. Да продлятся почет и уважение, его окружающие.
Привет тебе и твоей супруге!
Письмо твое облегчило сердце мое и преисполнило его благодарностью к твоей особе.
Муж мой покойный и покойная дочь завещали мне не покидать так скоро их могил.
Во всяком случае, знаменитый фельдмаршал, не забывай меня и удели мне место в твоих благоденйях.
Поручаю тебе любезного сына моего Гази–Мухаммеда. Просьбу эту я обращаю к тебе из глубины моей скорби. Приветствую тебя еще раз! Скорбная изгнанница Шуанет.
1871 год.
Его сиятельству генерал–фельдмаршалу князю Барятинскому; да не перестанет распространяться милосердие его и благо счастье его проливать обильный дождь! — Аминь.
Мы, жены и семья покойного шейха Шамиля, остались в Хеджазе, после смерти его, как овцы в пустыне без пастыря, в недоумении — каким образом устроить дела наши как домашние, так и внешние, чтобы иметь необходимые средства к жизни.
Это побудило нас писать к вам настоящее письмо и ухватиться за полу вашего великодушия, убедительно прося вас, чтобы нам не прекращали содержание, назначенное милосердием великого Государя при жизни покойного шейха.
Искренне благодарим вас и прославляем за приезд к нам сына нашего Гази–Мухаммеда в самое необходимое для нас время. Теперь просим вас исходатайствовать у Его Величества, чтобы он облагодетельствовал нас высшим благодеянием, соединить с нами семью Гази–Мухаммеда, который был бы для нас вместо покойного отца его в той стране, где похоронен его родитель, от священной могилы которого нам нельзя удалиться.
Просим передать наше искреннее приветствие вашей многоуважаемой супруге, которой память постоянно и неизгладимо сохраняется в сердцах наших.
Жены шейха: Зайдет и Шуанет.
15 июня 1871 года. — Мекка.
От членов семейства покойного шейха.
Небе да будет ему милосердно.
Тому, кто был верным другом и благосклонным покровителем отца нашего, знаменитому