– Что такое Братство? – потребовал Эрик Нельсон.
– Я объясню вам позднее, когда мы достигнем Л'лана, – ответил тот.
Нельсон подошел к нему.
– Вы объясните сейчас. Как раз время узнать правду о том, что ожидает нас в Л'лане.
Ник Слен, со своим подозрительным коричневым лицом, твердо поддержал Нельсона.
– Это так, Шэн Кар, нам кажется, это что-то большее, чем межпланетная война. Колись или мы возвратимся назад.
Шэн Кар слегка улыбнулся.
– Вы хотите платину, которой мы вам платим. Вам нельзя возвращаться в Китай, где вас перестреляют.
– Не в Китай… мы можем идти на юг через Кунлун, – заявил нагло Слен. – Не думай, что все у тебя в руках. Мы нужны тебе больше, чем ты нам. Говори или мы уйдем.
Шэн Кар оглядел их, мозг его напряжено работал за приятной оливковой маской лица. Затем он пожал плечами.
– Нет времени рассказывать вам все. Мы должны двигаться быстро, иначе мы пропали. Кроме того… вы не поверите мне, если я вам все расскажу.
Он колебался.
– Вот что я вам скажу. В Л'лане существует две группировки. Одна – это партия Человечества, одним из лидеров которой я являюсь. Другая часть – Братство.
– Мы, Человечество, хуманиты, – люди, мужчины и женщины, что и подразумевается нашими именами. Мы верим в превосходство Человечества над всеми другими формами жизни и готовы сражаться за это. Но в Братстве, у наших врагов, не все люди!
Слен изумился.
– Что вы имеете в виду? Кто они из Братства, которые не люди?
–
Его черные глаза сверкали.
– И они не остановятся на этом. Крылатые, волосатые, когтистые, все лесные кланы, – будут в конце концов стремиться доминировать над человеком! Что странного в том, что мы, человечество, пытаемся сокрушить их до того, как это произойдет?
На мгновение воцарилось молчание изумления, затем грубый смех Лефти Уистера прозвучал:
– Разве я не говорил тебе, что этот парень тронулся? Мы прошли пол Тибета по дичайшей местности с этим обезумевшим туземцем!
Лицо Ника Слена потемнело и он двинулся к Шэн Кару. Эрик Нельсон поспешно вмешался.
– Слен, постой! Та платина была достаточно реальна!
Слен остановился.
– Да, и мы найдем источник ее. Но мы не станем искать ее, слушая россказни безумца о заговоре диких зверей против людей!
– Звери Братства – это не примитивные животные из вашего внешнего мира! – вспыхнул Шэн Кар. – Они также разумны, как и люди.
Он сделал нетерпеливый жест.
– Я знал, что вы не поверите! Вот почему не отваживался сказать вам! Но вы, по крайней мере, знаете, что я говорю правду! – Он обратился к Нельсону.
Нельсон почувствовал страшный холод. У него было жуткое убеждение, что Шэн Кар говорит правду. Но невозможное не могло быть правдой. Девушка-колдунья и ее любимцы, искалеченный орел, странная фантастическая беседа туземцев – готов ли он ради этого отбросить свои прагматические убеждения?
– Л'лан золотистый, где древнее Братство все еще живет, – прошептал Ли Кин, цитируя. – Так что это значит?
Ника Слена уязвило заклинание.
– Это все из-за лунного света, но мы могли бы поговорить позднее! Прямо теперь мне хотелось бы знать что за опасность, которой вы запугиваете нас! Как далеко мы сейчас от Л'лана?
Шэн Кар указал на огромные горы, что вздымались на другой стороне глубокого, поросшего лесами, ущелья.
– Долина Л'лана лежит на другой стороне этих гор. Мы неподалеку! Но попасть туда будет рискованно.
Он заторопился.
– Есть только один проход в долину. Он находится вблизи города Рууна, который является сердцем Братства. Мы должны миновать Руун и достигнуть Аншана, города на юге, который удерживает Человечество.
– Я надеялся проскочить через проход и пройти мимо Рууна незамеченными. Но если разведка Братства получила сведения о нашем прибытии они постараются заблокировать нас в проходе. Вот почему мы должны торопиться.