— Ты можешь это сделать?
— Не знаю. Дай-ка еще раз эти фотографии. — Отставив кружку на стол, я снова взяла конверт. — Берт, они тут все перепахали до полного бардака. После бульдозера тут просто братская могила. Все кости перемешались. О подъеме зомби из братской могилы я только читала. Но там вызывали конкретного человека и знали его имя. — Я покачала головой. — А без имени это может оказаться невозможным.
— Но ты готова попытаться?
Я разложила фотографии на столе. Черепная крышка, перевернутая, как миска. Рядом с ней два костяных пальца с остатками иссохших тканей. Кости, кости, и ни одного имени.
Смогу ли я? Честно говоря, я не знала. Хотела ли я попробовать? Да. Хотела.
— Я готова попытаться.
— Ну и чудесно.
— Поднимать их по нескольку человек за раз — на это могут уйти недели, даже если получится. С помощью Джона было бы быстрее.
— Такая задержка им обойдется в миллионы долларов, — сказал Берт.
— Другого способа нет.
— Ты подняла все семейное кладбище Дэвидсонов, в том числе прадедушку. Его даже и не требовалось поднимать. Ты можешь поднимать больше одного за раз.
Я покачала головой:
— Это было случайно. Я просто выпендрилась. Им надо было поднять трех членов семьи; я думала, что сэкономлю их деньги, если подниму всех сразу.
— И подняла десятерых, Анита. А они просили только трех.
— К чему ты это?
— К тому, можешь ли ты поднять все кладбище за одну ночь?
— Ты спятил.
— Можешь или нет?
Я открыла рот, чтобы сказать «нет», — и закрыла. Однажды я подняла целое кладбище. Не все они были двухсотлетние, но некоторые были даже старше, почти триста лет от смерти. И я их подняла всех. Конечно, я принесла две человеческие жертвы, чтобы добыть силу. Долго рассказывать, как вышло, что двое умирающих людей оказались в круге силы. Самозащита, понятно, но магии это все равно. Смерть есть смерть.
Так могу или нет?
— Берт, я на самом деле не знаю.
— Это же не значит «нет». — У Берта лицо светилось неподдельным энтузиазмом.
— Наверняка они пообещали тебе кучу денег, — сказала я.
Он улыбнулся:
— Мы участвуем в тендере.
— Как?
— Они послали этот пакет нам, «Воскресительной компании» в Калифорнию и «Искре жизни» в Новый Орлеан.
— То есть они «Элан Виталь» называют в переводе, — сказала я. Честно говоря, по мне это тоже больше было похоже на название салона красоты, чем аниматорской фирмы, но меня никто не спрашивал. — И как? Выигрывает тот, кто предложит наименьшую цену?
— Так они планировали, — сказал Берт. И вид у него был очень самодовольный.
— Не поняла?
— Я тебе объясню. Есть раз, два… три аниматора во всей стране, которые могут поднять такого старого зомби без человеческой жертвы, так? Вы с Джоном — это двое. Добавим сюда Филиппу Фристоун из «Воскресительной».
— Вроде того.
Он кивнул:
— О’кей. Филиппа могла бы поднять зомби, не зная имени?
— Откуда мне знать? Джон мог бы. Наверное, она бы тоже могла.
— А могла бы она или Джон поднять зомби из нагромождения костей, а не из гроба?
Этот вопрос поставил меня в тупик.
— Не знаю.
— Есть ли у кого-нибудь из них шанс поднять все кладбище? — Берт смотрел на меня, не отводя глаз.
— Чего ты так радуешься?
— Ответь, Анита.
— Я знаю, что Джон не смог бы. Вряд ли Филиппа сильнее Джона, так что она тоже, пожалуй, не смогла бы.
— Так вот, я собираюсь поднять цену.
— Поднять? — засмеялась я.
— Никто этого сделать не может — никто, кроме тебя. Они пытаются с нами обращаться, как с субподрядчиками-строителями. Но ведь у них других предложений не будет, кроме нашего?
— Вряд ли, — согласилась я.
— Так вот я и пройдусь по их карманам пылесосом, — ухмыльнулся Берт.
Я покачала головой:
— Ну ты и жадина!
— Ты ведь получишь свою долю.
— Знаю. — Мы переглянулись. — А что будет, если я попытаюсь и не смогу поднять их в одну ночь?
— В конце концов ты же все равно сможешь их всех поднять?
— Наверное. — Я встала, взяла со стола кружку. — Но я бы не стала обналичивать чек, пока это не будет сделано. А сейчас я иду спать.
— Они хотят получить предложение сегодня утром. Если они примут наши условия, то пришлют за тобой свой вертолет.
— Вертолет? Ты же знаешь, я терпеть не могу летать!
— За такие деньги и ты полетишь.
— Ну и жизнь!
— Будь готова в любой момент.
— Берт, не дави на психику. — Я задержалась у дверей. — И позволь мне взять с собой Ларри.
— Зачем? Если Джон не может, то Ларри точно не может.
Я пожала плечами:
— Может быть, но всегда есть способ соединить силы. Если я не справлюсь одна, то, быть может, смогу при поддержке стажера.
Берт задумался.
— А почему не Джона? Вместе-то вы точно сможете.
— Только если он добровольно отдаст мне свою силу. Ты думаешь, он это сделает? — Берт покачал головой. — Ты что, скажешь ему, что клиент его не хочет? Что ты предложил его, а клиент назвал мое имя?
— Нет.
— Потому-то ты и устроил это все вот так — без свидетелей?
— Время поджимает, Анита.
— Верно, но ты не хотел сообщать мистеру Джону Берку, что еще один клиент предпочитает меня.
Берт опустил глаза на свои переплетенные на столе толстые пальцы с квадратными ногтями, потом снова посмотрел на меня — очень серьезно.
— Джон очень мало уступает тебе, Анита. Я не хочу его терять.
— И ты думаешь, он уйдет, если очередной клиент попросит лично меня?