Рис остановился было:
– Что с тобой?
Я вцепилась в его руку и потянула вперед.
– Уведи меня отсюда, Рис. Уведи поскорее.
Он не стал задавать вопросов – просто пошел дальше по коридору, уводя меня оттуда.
Глава 28
Мы шли тем же путем, что и сюда, но на этот раз коридор был прямым и поуже – совсем другой коридор, Я оглянулась – двустворчатой двери не было. Покои королевы остались где-то в другом месте. На этот миг мне ничего не грозит. Меня затрясло, я не могла остановить дрожь.
Рис обнял меня, прижал к груди. Я уткнулась в него, обхватив руками за талию. Он бережно отвел мне волосы с лица.
– Ты холодная на ощупь. Что она с тобой сделала, Мерри? – Он приподнял мне лицо за подбородок, заглянул в него. – Расскажи, – сказал он тихо.
Я покачала головой:
– Она мне предложила все, Рис, все, что только может хотеть маленькая сидхе. Беда в том, что я в это не верю.
– О чем ты? – спросил он.
Я отодвинулась.
– Вот о чем. – Я показала на горло, на ранку, где засыхала кровь. – Я – смертная, Рис. Если мне предложили луну, это еще не значит, что я доживу до времени, когда положу ее себе в карман.
Он смотрел на меня сочувственно, но я вдруг четко поняла, насколько он меня старше. Лицо его было молодо, но взгляд – нет.
– Это самая серьезная твоя рана?
Я кивнула.
Он протянул руку и дотронулся до пятнышка крови. Оно даже не болело. Не слишком страшная рана. Но очень трудно было объяснить, что самая серьезная рана – не на коже. Королева живет, отвергая правду о том, что представляет собой Кел, но я это знаю. Он никогда не будет делить со мною трон: чтобы один из нас сел на трон, другой должен умереть.
– Она тебе угрожала? – спросил Рис.
Я снова кивнула.
– Ты совершенно не в себе, Мерри. Что она тебе там говорила?
Я глядела на него, и рассказывать не хотелось. Как будто, если сказать вслух, это все станет более реальным. Но не только в этом дело. А еще в том, что, если Рис узнает, ему это не будет особо противно.
– Есть хорошие новости и плохие новости, – сказала я.
– Какие хорошие?
Я рассказала насчет сонаследницы.
Он обнял меня крепко и сильно.
– Это же чудесная новость, Мерри. Какая же может быть плохой после этого?
Я высвободилась из его рук.
– Ты действительно думаешь, будто Кел даст мне жить так долго, чтобы его сместить? Это он стоял за покушениями на мою жизнь три года назад, а тогда у него и близко не было такой серьезной причины хотеть моей смерти.
Улыбка на его лице погасла.
– Теперь ты носишь знак королевы, и даже Кел не решится тебя убить. Тронуть тебя сейчас – означает мучительную смерть от рук королевы.
– Она там стояла и говорила мне, что я оставила Двор из-за Гриффина. Я пыталась объяснить, что не из-за разбитого сердца я сбежала, а от дуэлей. – Я покачала головой. – Она не слышала, Рис, говорила так, будто я вообще ничего не сказала. Она отвергает реальность в определенных аспектах, Рис, и даже моя смерть этого не переменит.
– То есть ее милый мальчик не мог сделать такой ужасной вещи, – сказал Рис.
– Вот именно. Кроме того, ты же не думаешь, что он лично будет рисковать своей лилейной шеей? Он найдет кого-то другого для этой работы, и в опасности будет другой, а не он сам.
– Наша работа – защищать тебя, Мерри. И мы свое дело знаем.
Я засмеялась – но не от веселья, скорее нервным смехом.
– Тетя Андаис изменила ваши должностные обязанности, Рис.
– То есть?
– Давай я тебе по дороге объясню. Сейчас я хочу оставить побольше расстояния между собой и нашей королевой.
Он снова предложил мне руку.