– Сядьте, Мередит!
– Мы перешли на имена, Алвера? Я вашего не знаю.
– Раймундо. Сядьте, пожалуйста.
– Если, – сказала я, – я сейчас заявлю о дипломатическом иммунитете, то выйду прямо из этой двери, и не важно будет, кто прав, кто виноват.
Я посмотрела на него – спасибо рунам Джереми, я могла просто смотреть ему в глаза. Если сосредоточиться, то можно почти не замечать контур верхней губы.
Он долго смотрел на меня, потом сказал:
– И что же вам мешает потребовать дипломатического иммунитета и выйти из дверей, принцесса?
– Вы мне не верите насчет этого зелья похоти, Раймундо.
– Еще как верю, – осклабился он.
Я покачала головой:
– Не надо веселиться, детектив. Ложь меня в этой комнате не удержит.
Я блефовала – отчасти. И надеялась, что он не станет проверять.
– А что удержит?
У меня возникла мысль. Мне надо показать полиции, насколько серьезную проблему могут представлять Слезы Бранвэйн. Воспоминания о сексе с сидхе будут преследовать человека вечно, но если дать только попробовать вкус этого, последствия не причинят пожизненного вреда. Сны, мечты, избыточный энтузиазм в спальне на какое-то время, но ничего серьезного. Чтобы перейти порог безопасности, нужно единение плоти и магии самым интимным образом. А если мы только совместно попробуем это на вкус, все переживут.
– Что, если я смогу вам показать, как действует масло похоти?
Он скрестил руки на груди и принял еще более циничный вид, что мне казалось невозможным.
– Слушаю.
– Вы верите, что ни одно заклинание не заставит вас тут же вожделеть к какой-нибудь незнакомке?
– Именно так, – кивнул он.
– Вы дадите мне разрешение дотронуться до вас, детектив?
Он улыбнулся; глаза его бродили по разорванному лифу моего платья. Хотелось думать, что это было намеренное оскорбление – иначе он не слишком умен, а мне нужно, чтобы он разбирался в своем деле. Поскольку дело имело политическое значение, то Алвера либо лучший, кто у них есть, либо худший. То ли полиция надеется, что супердетектив во всем разберется, либо подставили его как будущего козла отпущения к моменту, когда поднимется хай. Я надеялась, что он супердетектив, но склонялась к тому, что он – козел отпущения. Конечно, раз я кое о чем соврала, то, быть может, не хотела, чтобы он знал свое дело. Но я врала не о том, о чем он думал. Честно.
– Минуту назад я был Раймундо. Теперь вы просите разрешения до меня дотронуться, и я снова детектив.
– Называется 'техника дистанцирования', детектив Алвера, – пояснила я.
– А я думал, что вы хотите некоторого сближения и приязни, а не дистанции.
Эйлин Галан набрала воздуха, собираясь высказаться, и я остановила ее, подняв руку.
– Все в порядке, Эйлин. Если бы он был так глуп, то не стал бы детективом, значит, он меня провоцирует. Не знаю, что он хочет от этого получить.
Веселье исчезло из его глаз, холодных и темных, каменно-непроницаемых.
– Хорошо бы правду.
– Вы вели себя сдержанно несколько часов подряд. Потом вдруг за последние тридцать минут вы несколько раз меня оскорбили и таращились на мои груди. Откуда такая перемена?
Холодные глаза остановились на мне на пару секунд.
– Деловое и профессиональное поведение ни хрена мне не дали.
– В исходном рапорте я фигурирую как жертва изнасилования, верите вы тому или нет. Ваше поведение в последние полчаса может обеспечить вам роль ответчика в иске за сексуальные домогательства.
Он посмотрел на мою молчаливую адвокатессу, потом на меня.
Мне случалось видеть жертв изнасилования, принцесса. Я их возил в больницу, держал их за руку, когда они кричали.
Была среди них девочка двенадцати лет. Ее так отделали, что она даже говорить не могла. Девять дней работы с психотерапевтом понадобилось, чтобы она назвала насильников. Вы ведете себя не так, как жертвы изнасилования.
Я покачала головой:
– Ах ты, наглый... мужчина! – Последнее слово прозвучало у меня как страшное оскорбление. – Тебя когда-нибудь насиловали, Раймундо?
Он моргнул, но сохранил безразличный взгляд.
– Нет.
– Так не смей мне толковать, как я должна себя вести, что чувствовать и вообще. Да, сегодня меня не