факс был у нее под рукой.

Энтони повернулся к сыну.

— Ты продал шкатулки Линфэй!

Сяолин не ответил.

— Вообще-то он продал не только это, — заметила я. — Он продал внушительное количество других ценностей эпохи Тан, которые, возможно, были также извлечены из той же самой могилы. Ваш сын придумал остроумный способ контрабанды древностей, поставляя их на североамериканский рынок, где были в панике от того, что вскоре предметы китайской старины не будут доступны.

— К сожалению, Дороти умерла вскоре после того, как отозвала с аукциона серебряную шкатулку. Джордж пообещал жене помочь с осуществлением ее плана и довольно неохотно продолжал выполнять свое обещание уже после ее смерти. Он снова выставил шкатулку на продажу, на сей раз в Пекине. И снова он отправил меня туда, чтобы я попыталась ее купить. Поскольку Джордж все же испытывал угрызения совести из-за интриг своей жены, он попросил своего друга доктора Се приглядывать за шкатулкой и за мной.

Все взгляды обратились на доктора Се, и тот кивнул.

— Вот как, значит, вы мне отплатили? — пропитанным презрением голосом произнес он.

Я не обратила внимания на его слова.

— Доктор Се был счастлив помочь, потому что без ведома Дороти и Джорджа принимал участие в операции по контрабанде ценностей, придуманной Сяолинем. Появление на рынке третьей серебряной шкатулки, естественно, привлекло его внимание, и это был способ узнать, что же на самом деле происходит.

Я услышала, как стоявший рядом со мной мужчина резко втянул в себя воздух.

— Разве не правда, доктор Се?

На этот раз он промолчал.

— Не знаю, почему такой богатый человек, как доктор Се, решился на подобный поступок, — если только из-за желания пополнить личную коллекцию бесценных сокровищ, часть из которых я точно видела в журнале по искусству примерно год назад. Возможно, доктор Се, как и остальные, боялся, что дверь захлопнется и перекроет поток китайских ценностей. Мне также неизвестно, зачем Сун Лян похитил шкатулку в Пекине. Полагаю, мы можем продолжать питать сомнения на его счет и решим, что он действовал из лучших побуждений, надеясь приобрести шкатулку для своего народа. Позднее это искушение оказалось слишком велико для него. С ним связался Сяолин, и Сун Лян согласился выкрасть шкатулку. Сяолин даже был в пекинском аукционном доме, чтобы взглянуть на нее и прикрыть вора. Он удостоверился, что шкатулка не видна другим посетителям и что Сун сможет убежать. Потом Сун решил обмануть человека, который заплатил ему за кражу шкатулки. Это решение стало роковым.

— Что вы подразумеваете под словами «большое количество ценностей эпохи Тан»? — спросил Чжан Энтони, словно до него только что дошло.

— Пятьдесят, может, пятьдесят пять. Мой друг и коллега просмотрел аукционные каталоги за десять лет и обнаружил, что примерно пять лет назад на рынке было особенно много танских ценностей.

Энтони обернулся к сыну.

— Ты был в гробнице Линфэй?

Сяолин покачал головой. Энтони снова воззрился на меня.

— Да, такая гробница существовала, и мы брали оттуда ценности. Они помогли нам не умереть с голоду в те времена, когда особенно буйствовал режим. Хотя мой отец и был доверенным лицом председателя Мао, а я стал «красным принцем», обладавшим привилегиями, недоступными другим, но во времена «культурной революции» меня, получившего диплом преподавателя в США, отправили в деревню вместе с остальными, причисленными к так называемой «буржуазии». Я работал на полях, ухаживал за лекарственными травами. К счастью, мы оказались в провинции Шаньси. Мой отец рассказал мне о гробнице и о том, где именно она находится. Я отыскал ее. Тайно продавая сокровища оттуда, я сумел вернуться в Пекин и приобрести этот уютный дом. Благодаря сокровищам я отправил своего сына в юридическую школу в Калифорнии, хотя он и провалился на выпускных экзаменах. Неужели это так ужасно?

— Не мне судить. Однако вашему сыну не пришлось голодать. Он преступник и негодяй. Он не только занимается контрабандой ценностей, но и запугивает людей. Хотя нет, постойте, это уже не просто запугивание. Люди ненавидят и боятся его. В маленькой деревушке недалеко отсюда живут очень добрые и смелые люди, которым Сяолин внушает страх. Он состоит в пекинском секторе группировки под названием «Золотой лотос», чьи действия выходят далеко за рамки контрабанды ценностей.

Энтони лишь вопросительно взглянул на сына. Сяолин заговорил с ним по-китайски. Когда он замолчал, Энтони обернулся ко мне.

— Мой сын забыл, что значит уважать отца. Он назвал меня дураком за то, что я слушаю вас.

— Тогда я больше ничего не буду говорить и уйду.

— Вы не уйдете, — вставил Сяолин.

— Она уйдет, — с угрозой перебил его Энтони. — Уйдет, когда захочет.

— Вы совершили ошибку, — продолжала я, обращаясь к Сяолину, — заставив своих головорезов угрожать мне в Сиане. Тогда я поняла, что у группировки есть связь с Торонто. Нет, не думаю, чтобы Дори Мэттьюз участвовала в операциях контрабандистов. Она просто непродуманно выставила на продажу свою драгоценную серебряную шкатулку, руководствуясь больше призрачной надеждой, чем уверенностью, что она приведет ее к брату. Шкатулка наделала много шума и привлекла внимание довольно подозрительных личностей.

— Если бы не эти звонки с угрозами в Сиане, я бы решила, что это сугубо китайская проблема, противопоставленная проблеме международной. Пока вы не натолкнули меня на эти мысли, я считала всего лишь роковым стечением обстоятельств тот факт, что отозванная с аукциона шкатулка была в скором времени украдена. Я также стала подозревать, что доктор Се является продавцом по крайней мере одной из шкатулок, выставленных аукционным домом «Моулзуорт и Кокс».

И снова доктор Се предпочел уклониться от ответа.

— Подведем итоги: Чжан Сяолин постоянно грабил по меньшей мере одну гробницу и, возможно, несколько других где-то в провинции Шаньси, думаю, вблизи Хуашани. Чтобы избежать наказания, он контрабандой переправлял ценности в Гонконг и Северную Америку. Доктор Се помогал ему, используя распределительную сеть своей корпорации «Се Гомеопатик».

— Вы этого не докажете, — сказал доктор Се.

— Возможно. Однако вам стоит знать, что я отнесла чайные пакетики, которые вы мне дали, в полицию для анализа, и сказала, что Бертон Холдиманд также мог получать от вас эти же пакетики. Может быть, последнее всего лишь слухи, но мои пакетики — это нечто реальное, и я уверена, что они сами скажут все за себя. Думаю, это вы убили Бертона. Для этого не надо было больших усилий, принимая во внимание состояние его здоровья и все эти препараты, которые он употреблял добровольно, и я уверена, что вам было достаточно известно о нем, чтобы суметь его прикончить.

Кажется, Энтони принял решение.

— Уверяю вас, я позабочусь о том, чтобы деятельность моего сына прекратилась, — сказал он. — Я только прошу вас предоставить все мне. В какой-то момент нам были нужны деньги. Они нужны даже мне, сыну друга председателя Мао. Танские ценности были пережитком загнивающего империализма, и я не испытывал угрызений совести, продавая их. Однако я не стал бы продавать шкатулки Линфэй. Это выглядело кощунством, если здесь уместен данный религиозный термин. Очевидно, мой сын не испытывал подобных колебаний. Я с ним разберусь, только предоставьте все мне.

— Мне кажется, уже немного поздно, — впервые за все время вмешался Роб. — А вы так не считаете?

В этот момент Сяолин бросился на меня. Роб сделал шаг к доктору Се, который уже направлялся к двери. В одно мгновение Сяолин поднес к моему горлу нож. Я отлично знала, что члены «Золотого лотоса» отменно владеют этим оружием. Доктор Се попытался протиснуться мимо Сяолина, но не сумел.

— Не двигайся, Лара, — сказал Роб.

— Не буду, — прохрипела я. Конечно, ему было легко говорить. Мои ноги стали ватными. Единственное, что меня удерживало, это рука Сяолина. На миг в комнате воцарилась тишина, прерываемая

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату