— И кто была эта женщина, которая так тебе нравилась, что ты шел за ней из комнаты в комнату?
— Я не понимаю, о чем ты, — ответил он, и тут на его лице появилось странное выражение. Он будто уставился на что-то в номере, но глаза говорили, что видит он воспоминание. Синие глаза устремились куда-то в дальнюю даль.
— Была одна женщина, пока я еще в школе учился. Первая из тех, в кого я втрескался, кто душилась дорогими духами. И аромат держался в воздухе, просто намеком на аромат, и можно было отыскать ее по всей школе.
Я тронула его за руку:
— Вот именно об этом я сейчас и подумала. О том, как идешь за запахом женщины из комнаты в комнату. Не слабое было увлечение, раз я вот так восприняла от тебя отчетливо.
Он посмотрел на меня — оторвавшись от воспоминания.
— Помнишь, сестра моя Бобби готова была поклясться, что видела меня с мужчиной?
— Помню этот спор.
— Я тогда был вот с этой женщиной. Она была замужем и была учительницей в моей школе. Я ей пообещал никому не рассказывать. И не рассказал.
— Сколько тебе тогда было?
Он улыбнулся — нечто среднее между своей обычной ухмылкой и грустной гримасой.
— По закону уже можно было, хотя только-только. Она ждала, пока это станет легально.
Я не знала, что на это сказать. Я когда в школе училась, мне бы и в голову не пришло лезть к учителю. Они для меня как сексуальные объекты не существовали — слишком непреодолимо было это табу. Уже только в колледже появились преподаватели, вызывавшие у меня мимолетную мысль о пересечении этой черты.
— Значит, ты мог доказать, что твоя сестра не права, но для этого надо было бы погубить жизнь и репутацию другой женщины.
Он кивнул.
— «Ирония судьбы» — можно и так назвать, — сказал он.
Я уставилась на него:
— А ты знаешь, что я этих слов вслух не говорила?
— Я их слышал, — ответил пораженный Джейсон.
— Я только подумала.
Мы переглянулись.
— Мне извиниться? — спросил он.
Я покачала головой.
— Нет, просто давай оденемся и поедем в больницу посмотреть, пустят ли нас к твоему отцу.
Он встал, и мы продолжали держать друг друга за руки, так что непонятно, кто кому помог встать.
— Боюсь, что, если время посещения кончилось, нам придется ехать домой, Анита. Нам нужен Сент- Луис, нужен Жан-Клод, чтобы разобраться со всеми этими новыми метафизическими штуками, но уехать я не могу, не повидавшись снова с отцом.
— Согласна.
Я его отпустила, мы шагнули прочь друг от друга. Еще секунду я постояла неподвижно, ожидая, не появится ли снова запах жасмина.
— О'кей? — спросил Джейсон.
Я кивнула и потянулась к золотой цепочке у себя на шее. Надела на нее амулет, чтобы и он, и крест касались моей кожи. Так было лучше. И дышать стало немного легче. Взяв с кровати футболку, я ее надела. И вот в этот момент в дверь постучали.
Мы переглянулись — Джейсон пожал плечами. Я взяла с постели пистолет и подошла к двери. Выглянула и увидела еще одного охранника в штатском, а за ними — двое охранников отеля в форменных блейзерах.
— Охранники, — сказала я, поглядев на Джейсона.
— Мистер Шуйлер! — окликнул голос из коридора. — Тут у нас проблема.
Я открыла дверь. В штатском был Роу.
— В чем дело?
У него был такой серьезный вид, что мне это не понравилось.
— Этот номер засвечен. Мы должны переместить вас.
— Каким образом засвечен?
— Вампиры, которые ищут Кейта Саммерленда, узнали этот номер. И надо, чтобы никого из вас тут не было, когда они появятся.
Я хотела поспорить, но его серьезность и серьезность всех охранников меня убедила это отложить. Спор всегда можно отложить на потом.
Джейсон направился к сумкам:
— Впусти их, я в ванной переоденусь.
Отойдя в сторону, я впустила в номер Роу и эту пару.
— А где Шэдвелл?
— У него перерыв.
Двое охранников отеля остались стоять в дверях. Я на них посмотрела — выглядели они как люди. Даже недавно подкормились, чтобы цвет лица был натуральный, но мне с первого взгляда стало ясно.
Я уже поднимала пистолет с криком «вампиры!», как один из них бросил что-то в комнату. Так быстро, что я заметила движение, но до сознания оно не успело дойти, пока не взорвалась светошумовая граната, унося с собой мир. Нет, я оставалась в сознании, но ослепла и ничего не соображала, поэтому следующим ощущением была боль. Я потянулась к больному месту и нашла дротик. Судя по ощущениям, транквилизатор.
Попыталась навести пистолет туда, где они были. Увидеть их, но совместное действие гранаты и наркотика завертело мир цветным водоворотом, контуры предметов закачались, расплываясь, я слышала крик Роу. Колени подкосились, я рухнула на пол. Кто-то взял «браунинг» у меня из руки, и я не могла помешать. Не могла двинуть рукой. Ничем вообще. Упала на ковер посреди вороха одежды и засыхающих телесных жидкостей, и мир скрылся, будто повернули выключатель. Только что я лежала на ковре, и вот не стало ни меня, ни мира. Ничего.
Глава пятьдесят третья
Голос. В темноте звучал голос. Сперва я подумала, что это кто-то из бандитов, но потом поняла, что все это куда хуже любых бандитов.
— Некромантка! — шепнул голос.
Страх ударил из темноты, искристый, как шампанское. На миг я ощутила свое тело. Озарение: я лежу на полу. И снова темнота.
— Некромантка!
Страх — и снова я в своем теле. Секунду света, ощущения — и темнота.
— Некромантка!
Кажется, я открыла глаза. А может, это было во сне. Темнота продолжала поедать мир.
— Некромантка! Останешься в темноте — погибнешь.
Все вокруг было белое, а руки — я почувствовала — связаны у меня за спиной. И снова транквилизаторы утащили меня в темноту.
— Некромантка!
Она тронула меня рукой — деликатной маленькой женской ручкой и в то же время огромной мохнатой