Принн Уильям (1600—1669) – английский памфлетист эпохи революции 1640—1660 гг. сторонник пуритан, однако признал реставрацию Карла II.
283
Суд Королевской Скамьи – верховный гражданский суд в Англии.
284
«Распространённые заблуждения».
285
Парацельс Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм (1493—1541) – немецкий врач и естествоиспытатель.
286
Смеренберг (Смеренбург) в действительности был на Шпицбергене.
287
Ванна Константина. – Со времён императора Рима Константина Великого (годы правл. 306—337) обряд крещения стали проводить в специально устроенных для этого бассейнах – баптистериях.
288
Людовик VI Толстый (1108—1137) – французский король из династии Капетингов.
289
…идолом служило… его изображение – намёк на древние фаллические культы.
290
«Листы Библии! Эй! Листы Библии!» – беспрерывно кричат помощники резчику. Окрик этот призывает его тщательнее относиться к своей работе и разрезать сало как можно тоньше, поскольку таким путём можно заметно ускорить вытапливание и значительно увеличить количество получаемого масла, а может быть, также и улучшить его качество. (Примеч. автора.)
291
Канарис Константин (1790—1877) – греческий государственный деятель, уроженец острова Гидра, принимавший участие в войне за независимость против Турции в первой половине XIX в.
292
Каупер. – См. примеч. 36.
293
Юнг Эдуард (1684—1765) – английский поэт.
294
Паскаль Блез (1623—1662) – французский философ и математик.
295
Кэтскиллский орёл. – Кэтскилл – горный массив в системе Аппалачских гор на северо-востоке США.
296
Седрах, Мисах и Авденаго – три отрока из библейской Книги пророка Даниила, были брошены в печь и спасены из пламени ангелом.
297
По долгу службы (лат.).
298
Пактол – мифическая река, где искупался царь Мидас, чтобы избавиться от свойства превращать в золото всё, к чему прикоснётся; источник же после этого стал золотоносным.
299
Ужасная надпись Валтасара. – См. примеч. 137.
300
Попаян – старинное название Колумбии.
301
Джоны, полуджоны – старинные португальские золотые монеты с изображением короля Иоанна V.
302
Флип – алкогольный напиток из пива, джина, специй, сахара, а иногда ещё сырых яиц; всё это перемешивается раскалённой металлической мешалкой. (Прим. издания 1967 г.)
303
Дословно, слово в слово (лат.).
304