достояние, которое унаследовал, заключалось в его фамилии. Он был Моретти и гордился тем, что носит это имя.
— Как ты объяснила отцу и сестре свои планы на этот вечер? — спросил Антонио, чтобы хоть ненадолго отвлечься от обнимающих его рук.
— Сказала, что мне нужно побыть одной, чтобы еще раз все обдумать и взвесить. — Натали помолчала, но потом все же добавила: — Но я солгала только по необходимости. Не люблю лгать.
— Я ничего такого не думал, — успокоил ее Антонио. Бывало, и ему приходилось врать, когда он считал, что маленькая ложь или полуправда в каких-то обстоятельствах лучше правды. — К тому же ты взрослая женщина. Твоему отцу или сестре вовсе не обязательно тебя опекать.
Натали рассмеялась. Антонио нравился ее приятный мелодичный смех. Он был рад, что пригласил Натали за город —так она сможет лучше узнать его как мужчину и человека и перестанет считать просто представителем компании «Моретти моторз».
Да и Тони хотел увидеть другую Натали — не такую, какой она была в деловой обстановке. Пусть сегодня она забудет о том, что носит фамилию Валерио.
— Наш отец все еще относится к нам с сестрой, как к маленьким девочкам. К тому же «Моретти моторз» для него не просто компания, поэтому он не может позволить мне решать все самой.
— Что ж, его можно понять.
— Боюсь, ты все же не понимаешь. Вот твои родители, как они к тебе относятся? Как к мальчишке?
Антонио задумался. Все, что делала мать, когда ее сыновья были детьми, она продолжала делать и теперь. Например, следила за тем, чтобы в доме всегда был любимый безалкогольный напиток Антонио, или посылала ему раз в неделю обожаемую им лазанью...
— Наверное, нет. Конечно, они волнуются за нас, тем более что мы много ездим по свету, но ведь так поступают все родители. Отец не вмешивается в то, как мы ведем бизнес, а мама... Ну, так это мама.
Натали провела рукой по его спине.
— Повезло вам. А вот мой отец считает, что мне по-прежнему двенадцать лет.
— Уверяю тебя, ты не выглядишь подростком.
— Конечно, тем более что я уже давно вышла из этого возраста.
Когда смех Антонио стих, они оба замолчали.
— О чем ты думаешь? — неожиданно спросила Натали.
Антонио повернул мотоцикл в сторону дороги, ведущей к дому его родителей.
— Как я рад, что ты дала мне сегодня шанс.
— Так вот что я делаю? Даю тебе шанс?
— А разве нет?
Антонио вдруг сообразил, что, если он решил забыть о переговорах, это не значит, что Натали также о них забыла. Может, она затеяла с ним свою собственную игру?
Осторожно, посоветовал себе Тони. Он намеревался соблазнить ее, используя этот романтический вечер на берегу озера. Однако ему придется постараться, чтобы не оказаться соблазненным ею, потому что такой Натали он еще не видел. Может, вcе дело было в том, как она прижималась к нему во время поездки, а ее руки обнимали его? Или было что-то еще, чему Антонио не мог подобрать названия?
— Нам еще долго ехать? Я где-то читала... — Она замялась. — Конечно, я могла спутать, но, по- моему, здесь живут знаменитости.
— Мой брат считается знаменитостью, — напомнил Антонио.
— Доминик?
— Марко. Не верю, что ты не знаешь гонщиков. «Валерио инкорпорейтед» ведь тоже участвует в гонках.
— Можно и так сказать, — согласилась Натали. — Мы по-прежнему владеем патентами на производство двигателей и кое-каких деталей, которые изобрел дед.
— Деталей?
— Да. Где твой дом?
— Скоро, — сказал Антонио, делая поворот и выезжая на извилистую дорогу, ведущую к каменному коттеджу.
Когда они подъехали, Тони заглушил двигатель, снял свой шлем и взял шлем у Натали. Повесив их на ручки руля, он сошел с мотоцикла и протянул женщине руку. Опираясь на нее, Натали принялась осторожно слезать, так как после долгой поездки ее тело занемело. Тем не менее она все же пошатнулась, потеряв равновесие, и упала прямо в его распахнутые объятия.
Антонио подумал, что было бы замечательно, если бы с такой же легкостью Натали оказалась в его объятиях позже вечером.
Натали пыталась делать вид, что нет ничего необычного в том, что мужчина пригласил ее на свидание на яхту, стоящую посреди красивейшего озера, но это было далеко не так, хотя сама по себя яхта или обстановка значили для молодой женщины совсем немного. Главным было то, кто находился рядом с ней.
За все это время Антонио ни словом не упомянул о деле, которое их связывало. Прежде чем пригласить ее на яхту, он показал ей дома своих родителей и братьев.
— А где любят проводить отпуск твои родители? — поинтересовался он.
Натали постаралась вспомнить.
— У нас есть квартира в Лондоне. У бабушки и дедушки со стороны матери — дом в Монте-Карло. Когда мы с Женевьевой были детьми и учились в частном пансионе, то часто проводили там каникулы. Один раз я летала в Каир по приглашению девочки, с которой мы переписывали по электронной почте.
— А где ты бывала, когда повзрослела? Где любишь отдыхать?
— Я почти не беру отпусков и поэтому мало где бывала.
— Очень по-американски.
— Не в этом дело... Помнишь, я тебе сегодня говорила, что отец относится ко мне так, словно я маленькая девочка? — (Антонио кивнул.) — Мне порой кажется, что я еще не все доказала ему и совету директоров.
Антонио протянул ей бокал с мартини. Яхта стояла на якоре в центре озера, из динамиков лилась негромкая музыка, а на палубе был накрыт небольшой стол.
— Вполне понимаю. Думаю, большую часть своей карьеры я именно тем и занимался, что доказывал свою состоятельность.
— Кому? — удивилась Натали. — Ты ведь сказал, что отец не вмешивается в дела компании.
— Деду Лоренцо. Когда-то мы с братьями обещали ему, что вернем семье славу «Моретти моторз» и состояние.
Натали задумалась. Что ж, в этом был смысл. Это также объясняло, почему они предложили «Валерио инкорпорейтед» переговоры, чтобы добиться права использования названия автомобиля.
— Не странно ли, что, уже став взрослыми и самостоятельными, мы все же стараемся доказать что-то ушедшему поколению?
— Не думаю, — сказал Антонио. — Просто мы всецело преданы нашим семьям, в чьем прошлом были и слава, и успех, поэтому испытываем необходимость быть достойными наших фамилий. Поражение не приемлемо ни для кого.
— Наверное, ты прав, — улыбнулась Натали. — По крайней мере это объясняет, почему мы оба так не любим проигрывать.
— Скорее всего, но сегодня это неважно. Этот вечер — только для нас двоих.
— Ты об этом уже говорил. Кстати, я не могу думать о работе в такую чудесную лунную ночь.
— Вот и хорошо, — согласился Антонио. — Ты голодна?
Натали отрицательно помотала головой. Поесть она всегда успеет, а вот это мгновение может уже и не повториться.