— Приятно узнать, что вы достойный соперник. Тогда объявляю: война началась.

ГЛАВА ВТОРАЯ

     Натали полностью отдавала себе отчет в том, почему чуть позже вечером она оказалась в «Кракко Пек» на виа Виктор-Хьюго в центре Милана. Она никогда не встречала мужчину, которого признала бы равным себе. Не считая Антонио Моретти.

     Он был умен, ловок и сексуален, и, чем бы ни закончились переговоры, Натали знала, что получит удовольствие от общения с ним. Ей нравилось его общество, потому что в отличие от других мужчин- юристов, с которыми ей в прошлом приходилось иметь дело, Тони восхищало то, что помимо привлекательной внешности она обладает еще и сильным характером.

     Антонио стоял в нескольких метрах от нее, рядом с владельцем ресторана Карло Кракко, о чем-то с ним беседуя, и это позволило ей, не таясь, наблюдать за ним. Он производил впечатление человека уживчивого и легкого в общении, и Натали поняла, что его обаяние действует одинаково и на мужчин, и на женщин.

     — Натали!

     Она оторвала взгляд от Тони и увидев старого друга семьи, Фредрико Маркези, поднялась со стула и улыбнулась ему. Он учился в университете вместе с ее отцом.

     — Добрый вечер, Фредрико, — тепло сказала Натали, целуя его в щеку. — А где Мария?

     — Осталась дома, к сожалению. Это деловая поездка.

     — Я здесь тоже по делам.

     — Это как-то связано с «Моретти моторз»?

     — Верно.

     — Твоему отцу это не понравилось бы.

     Натали нахмурилась. Ей уже давно не двенадцать лет. Она — взрослая, самостоятельная женщина, к тому же успешно защищает интересы компании на протяжении многих лет.

     — Папа доверяет мне во всем, что касается «Валерио инкорпорейтед» и ее благополучия.

     — Да, конечно, Натали, — улыбнулся Фредрико. — Не откажешься поужинать с нами, когда вернешься в Париж?

     — Конечно. — Натали слегка склонила голову. — Я позвоню вам, как только у меня появится время.

     Фредрико попрощался и ушел. Натали хотела сесть и тут почувствовала прикосновение чьей-то руки к своей спине. Это был Антонио.

     — Натали, разреши познакомить тебя с Карло Кракко.

     Они обменялись несколькими вежливыми фразами, полагающимися в подобных случаях, и Карло оставил их одних в уютном алькове, где был накрыт столик на двоих.

     — Извини, что оставил тебя скучать в одиночестве.

     — Все в порядке. Мы же не на свидании.

     — А если бы это было свидание?

     — Тогда, конечно, я бы ожидала, что ты не бросишь меня одну. На свидании мужчина должен уделять все свое внимание приглашенной им женщине.

     — И что в таком случае он может надеяться получить взамен?

     — То же самое.

     — Могу я задать тебе личный вопрос? Ты очень романтична?

     — Не думаю, — покачала головой Натали. — И я не люблю тратить свое время на человека, с которым, как мне кажется, у меня мало общего.

     Губы Антонио скривила усмешка. В приглушенном свете блеснули его ровные белые зубы.

     — И в этом наши мнения сходятся.

     Натали неопределенно пожала плечами, стараясь не думать о том, что Антонио являлся тем самым мужчиной, которого, как она считала, просто не может существовать в природе. Он способен сравняться с ней и быть в чем-то похожим на нее не только на переговорах, но и вне их.

     — Что твой друг порекомендовал заказать на ужин? — поинтересовалась она.

     — До сих пор ни одно блюдо в здешнем меню меня не разочаровало. Мое любимое — морской язык с хрустящей корочкой и жареные крокеты с икрой.

     Натали притворилась, что изучает меню. Предполагалось, что ужин будет деловым. Они должны были обсудить возможность достижения компромисса, потому что, как верно заметил Антонио, условия, выдвинутые советом директоров ее компании, конечно же совершенно неприемлемы для «Моретти моторз». Поэтому ей лучше сосредоточиться на проблеме, а не наслаждаться обществом Антонио Моретти.

     Однако Натали действительно получала удовольствие от общения с ним. Наверное, потому, что ей никогда еще не встречался такой мужчина, как Тони. Когда она к нему чуточку привыкнет, это пройдет. И тем более нельзя было упускать представившийся шанс свести счеты с Моретти за ее деда, хотя тот уже давно отошел в мир иной.

     — Ты о чем-то задумалась, mia cam. Если о том, что заказать, могу порекомендовать тебе пару блюд.

     Натали посмотрела ему в глаза:

     — Похоже, если ты заметишь колебания своего оппонента, то не преминешь тотчас же воспользоваться его слабостью.

     — Я хотел лишь помочь тебе определиться с выбором, не имея никакой задней мысли.

     Натали в этом сильно сомневалась. Она всегда помнила о том, что работает в мире, который принадлежит мужчинам, и нельзя, чтобы мужчины эти заподозрили ее в слабости хотя бы на минуту. Она никогда не болтала и не смеялась с сотрудниками своего офиса и, уж конечно, ни за что не позволит спутнику заказать для нее блюдо в ресторане, поскольку это сразу даст мужчине, тем более такому, как Антонио Моретти, предположить, что она слаба.

     — Спасибо, но я еще немного подумаю, прежде чем сделать заказ.

     — Как хочешь, — улыбнулся Антонио.

     К их столику подошел официант и предложил аперитив. Натали немедленно ощутила, что роли уже распределены. Официант машинально обращался исключительно к Антонио. И хотя Тони выбрал именно то вино, какое выбрала бы она сама, Натали попросила для себя другое вино.

     Заказав напитки и еду, Натали откинулась на спинку стула и решила, что пора брать ситуацию под свой контроль.

     — Расскажи мне подробнее о планах «Моретти моторз» касательно интересующей нас модели.

     — К сожалению, ты должна понимать, что я не имею права делиться с тобой всей информацией, тем более той, которая имеет исключительную важность, пока мы не придем к какому-нибудь компромиссу.

     — Разумеется. Расскажи мне, почему «Валерио инкорпорейтед» вообще должно интересовать ваше предложение возобновить совместный бизнес. Последний раз, когда мы сотрудничали, твой дед стал причиной того, почему мы так рано потеряли сестру Пьера-Анри. Кроме того, мой дед не получил свою долю прибыли от прошлых сделок.

     В корнях вражды между семьями крылась несчастная любовь Анны Валерио к лучшему в то время другу Пьера-Анри, Лоренцо Моретти. Он женился на девушке, но брак не принес ей счастья, так как сразу после свадьбы Лоренцо словно забыл о том, что у него есть жена, продолжая ухлестывать за другими

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату