перехватило дыхание. Противиться Джереми становилось все сложнее, и Изабелла боялась, что в какой-то момент ее решимость даст слабину.
Все чаще и чаще она ловила себя на мысли, что их отношения становится похожи на роман между мужчиной и женщиной, которых толкнула в объятья друг друга страсть. И они вместе вовсе не потому, что заключили так называемый «контракт». После этого вечера Изабелла уже думала, что лучше бы он отвез ее в ресторан, а не устроил этот восхитительный романтический ужин на двоих, который совсем вскружил ей голову.
Устроить подобный ужин в Нортоновском музее — удовольствие не из дешевых. Конечно, деньги для него не проблема. Джереми не привык их считать. В конце концов, будь у нее самой миллионы, стала бы она переживать из-за нескольких потраченных тысяч? Скорее всего, он даже организовал этот ужин исходя из соображений удобства, а не потому, что посчитал этот жест романтическим.
Изабелла вдруг вспомнила о его подарке. Статуэтка и впрямь была очаровательна, однако она подавила желание вытащить открытку из сумки и еще раз взглянуть на нее. Незачем Джереми знать, в какое душевное волнение привел ее ужин и его подарок.
Она украдкой бросила на него взгляд. Его внимание целиком было приковано к дороге, но по всему чувствовалось, что ему не составляет никакого труда управлять мощной машиной и наслаждаться быстрой ездой. Что ж, в этом нет ничего удивительного. Джереми все удавалось без малейших усилий. Любая женщина была бы счастлива, если бы он выбрал ее. А уж если к его личным качествам добавить его миллионы... Наверное, от женщин у него отбоя нет.
Машина остановилась на парковке у отеля «Палм-Бич», а Изабелла даже не заметила, когда они въехали в город — так была погружена в свои мысли. Отель располагался в Историческом центре и славился своим первоклассным обслуживанием, а также заоблачными ценами.
Пожалуйста, только не сюда, взмолилась про себя Изабелла. Мысль о том, что их первая близость состоится в отеле, заставила ее вздрогнуть.
Почему он выбрал дорогой, но бездушный отель? Она надеялась, что в первый раз они будут заниматься любовью в месте, которое что-либо значит хотя бы для одного из них.
— Почему ты привез меня сюда?
— Мне недавно позвонили и попросили о деловой встрече.
Значит, снова ждать. Желание, которое Джереми разбудил в ней два дня назад... Какие, к черту, два дня назад? Три года назад! Желание, которое он разбудил в ней три года назад, вдруг притупилось, когда Изабелла вспомнила о партнере Джереми и его правой руке. Дэниел Познер, несомненно, будет присутствовать, а это значит, что с ним приедет Люсинда.
Изабелла внутренне сжалась. Она еще не готова к встрече с ней.
Ее нервы снова будут напряжены до предела, и она снова будет чувствовать себя не в своей тарелке. Изабелла сделала глубокий вдох. Она справится. Не так страшен черт, как его малюют, верно?
— С тобой все в порядке?
Изабелла немного испуганно посмотрела на Джереми, но он этого не заметил. Проследив направление его взгляда, она поняла почему. Ее рука лежала на его бедре. Пальцы побелели — так сильно она впилась в него ногтями.
Белла поспешно отдернула руку. Ну почему только одна мысль о Люсинде так страшит ее, что она мгновенно теряет над собой контроль? Почему она вообще вообразила, что ей удастся войти в общество, из которого изгнали ее семью, с высоко поднятой головой и прямой спиной? А ведь в ресторан отеля «Палм- Бич» они с матерью частенько заходили на чашечку чая...
— Я знаю этих людей? — осторожно спросила Изабелла и затаила дыхание в ожидании его ответа.
— Дэниел и Люсинда, — кивнул Джереми. — Клиент также будет со своей женой.
Изабелла поникла.
— Что-нибудь не так? — внимательно глядя на нее, спросил Джереми.
Она неопределенно пожала плечами и выпрямилась. Люсинда не должна видеть, что она боится. Слишком много чести.
— Все так, — отчеканила Изабелла. — А кто клиент?
— Фредерик Мерриуэзер. Мы хотим убедить его подумать о слиянии.
— Но он не хочет? — догадалась она. — И сегодня новая попытка? — Изабелла заметно повеселела.
Кстати, все не так уж и плохо, подумалось ей. У нее есть шанс разыграть свою партию так, чтобы у Джереми обязательно мелькнула мысль о том, какой прекрасной женой она может быть.
— Да. Рад, что тебя это заинтересовало.
— А разве раньше было по-другому?
— Да. — Он погладил ее щеку. — Это первый раз, когда ты проявила интерес к моим делам.
Как же он ошибается! Она обращала внимание на все, что касается Джереми Харпера. Просто до поры до времени ей удавалось это скрывать.
— А зачем я тебе нужна на встрече?
— От тебя ничего не требуется. Просто будь сама собой.
Джереми взял ее за подбородок и немного приподнял. В его глазах промелькнуло желание и что-то еще, от чего ее сердце забилось быстрее.
Он наклонился к ней, и все мысли куда-то пропали. Изабелла растаяла под его взглядом. Кровь быстрее побежала по венам, тело напряглось в ожидании поцелуя. Она уже почти закрыла глаза, но вдруг, словно очнувшись, резко открыла их. Ей нужно знать, что он испытывает, когда целует ее!
В глазах Джереми вспыхивали и пропадали золотистые искорки. Его зрачки расширились, и голубые глаза стали почти черными. Затем его губы прикоснулись к ее губам.
Чувствовать губы Джереми на своих и одновременно думать было невозможно. Его поцелуи были неторопливыми — он знал, что впереди целая ночь, чтобы вкусить их сладость.
Да, Джереми знал, как продлить удовольствие.
Когда он оторвался от нее, молодая женщина приглушенно всхлипнула. Еще раз крепко поцеловав Беллу, он открыл дверцу и помог ей выйти из машины.
Его рука на спине придавала ей уверенности. К тому моменту, как они вошли в ресторан, Изабелла поняла, что с поддержкой Джереми ей ничего не страшно.
В ресторане было многолюдно, но Джереми быстро отыскал Дэниела и Фредерика. После поцелуев в машине ему хотелось только одного: чтобы встреча поскорее закончилась и они с Беллой снова оказались наедине.
Его мысли сконцентрировались не на делах, а на женщине, чье тепло проникало сквозь одежду, повышая его температуру тела до критической отметки. Вкус ее губ по-прежнему кружил ему голову.
В голове по-прежнему звучал ее вопрос: «А зачем я тебе нужна на встрече?»
Откуда он может знать, что ему нужно от нее, кроме тела? Он еще не готов дать ответ даже самому себе, не говоря уже о ней. Она нужна ему, потому что другие мужчины будут со спутницами! Но в глубине души он знал, что это лишь часть правды.
Когда Изабелла рядом, он ощущает себя цельной личностью. Глупо, конечно, но он чувствует себя ее защитником. Поймав себя на этой мысли, Джереми слегка опешил.
Он привык считать себя любителем всего нового, необычного. Он любил разнообразие. И к женщинам это относилось в первую очередь. Он мог увлечься какой-нибудь красоткой, переспать с ней и тут же отправиться на поиски новой, еще более соблазнительной и непредсказуемой.
И Белла не должна стать исключением. Когда он разгадает ее загадку, когда поймет, в чем ее притягательность, и познает ее тело, он уйдет. Все просто. Она его новая любовница, вот и все.
Фредерику было далеко за сорок. Его неопрятная шевелюра больше подошла бы стареющему хиппи, чем преуспевающему бизнесмену. Однако его, как человека, знающего себе цену, это нисколько не волновало. Он добился всего сам, поэтому считал, что как он и его жена выглядят и одеваются — их сугубо личное дело.
— Добрый вечер, Фредерик. — Мужчины обменялись рукопожатиями. — А где Мэри?
— Углядела что-то в бутике и осталась рассмотреть поближе. А кто это? — Фредерик не скрывал