Александра ему нравилась. Ему нравилось то, что, как бы она ни старалась отстраниться от курорта, он все равно составлял смысл ее жизни. И он собирался это изменить.
Дома у нее было уютно и комфортно. Антиквариат соседствовал с современной мебелью. Все это Пауэлл тщательно подмечал и запоминал, чтобы потом проанализировать и понять, что составляет главную слабость Александры. Точно так же он намеревался поступить с ее отелем, который планировал купить «Пак-Маур».
Он провел ладонью по ее руке, не зная, закончится ли ночь у нее в постели, как он планировал с самого начала. Ничего страшного – чувства, которые он испытывал к этой женщине, так просто не унять. И он давно вышел из возраста, когда быстрый секс является пределом мечтаний. Он считал себя человеком искушенным. Генеральным директором, как никак.
Правда, сейчас Пауэлл не ощущал себя ни тем, ни другим. Более того, он готов был отдать все, что у него было, за право еще немного подержать ее в объятиях. Несколько минут настоящей близости, а не эта незримая стена, которую она воздвигла между ними.
Понять, как можно обойти эту стену, наверняка можно, если внимательно изучить ее дом. Он окинул взглядом фотографии на стенах.
– Я заметил твой свадебный снимок – ты разведена?
Опустив голову ему на плечо, Александра подняла на него глаза. Взгляд у нее был ищущим. Стерлинг не знал, что она пытается отыскать, но от души надеялся, что она найдет это. Он надеялся, что прожитые годы отражаются на его лице, и она поймет, что он не один из тех мужчин, которые легко порхают по жизни, соблазняя женщин и бросая их.
– Мой муж умер. Я вдова, – наконец проговорила Александра, и лицо ее омрачилось.
– Мне очень жаль, – отозвался Стерлинг, поглаживая ее руку.
Ему никогда не доводилось переживать смерть близкого человека. Скончались несколько его коллег, но он не придавал этому особого значения. После минутного размышления он осознал, что в его окружении вообще было мало людей, которых он мог бы назвать близкими.
– Это было очень давно, – добавила она, закрыв глаза. – Он был старшим сыном Берта и Присциллы.
Пригубив коньяк, она поставила бокал на стол. При этом движении она потерлась бедром о его ногу, и Стерлинг немедленно выпил, чтобы отвлечься. Затем снова обнял ее.
– Время течет очень медленно. Порой мне кажется, что со смерти Марка прошла целая вечность, а иногда – что он только вчера был со мной.
– У вас был счастливый брак? – спросил Стерлинг.
Что-то в ее тоне подсказывало ему, что воспоминания были приятными.
– Да, волшебный.
– Волшебный?
– Все было как в сказке. Наяву все оказалось именно так, как я и мечтала.
– Это его кольцо? – спросил Стерлинг, взяв ее правую руку в свои.
Она кивнула и, убрав руку, погладила ободок кольца. Меньше всего ей хотелось объяснять, почему она до сих пор его носит.
– Тебе очень повезло, – проговорил Стерлинг, которому вовсе не улыбалось слушать про этого идеального мужчину.
– Согласна. А как насчет вас? – спросила она.
– Я тоже был женат, – отозвался Стерлинг, сам не понимая, зачем рассказывает ей об этом.
– Удачно? – поинтересовалась Александра, взяла из его рук бокал, поставила его на стол и снова прижалась к нему.
Затем повернулась так, чтобы смотреть ему в глаза. Ее лицо было так близко, что Стерлинг смог разглядеть, что ее карие глаза были скорее каштанового с теплыми золотыми и зелеными отсветами.
– Стерлинг?
Он забыл, о чем они говорили. О ее первом муже, умница Пауэлл – ты заставил ее говорить о другом мужчине. Отличная техника соблазнения.
– Вы рассказывали мне о своем браке… он был удачным? – повторила свой вопрос Александра.
Пауэлл взял ее за подбородок и погладил большим пальцем полную нижнюю губу. У нее перехватило дыхание, а ему захотелось поскорее закончить этот разговор.
– Сначала да, но года через полтора мы начали понимать, что хотим от жизни разного.
– Чего именно? Детей? – спросила Александра, обняв его за талию и придвинувшись ближе.
Стерлинг пожал плечами. Ему не хотелось вспоминать годы супружеской жизни с Шерри, потому что это была единственная его ошибка, которую он не сумел исправить.
– Мы расходились во взглядах на деньги.
Она не произнесла больше ни слова, а обхватила его лицо прохладными ладонями и поцеловала. Это был нежный поцелуй. Мягкий и сладкий. Стерлинг хотел перехватить инициативу, но она отстранилась.
– Мне жаль, что твой брак развалился.
Стерлинг рассмеялся, потому что никто раньше не говорил ему таких вещей. Родственники считали, что одному ему живется лучше, а друзья попросту считали Шерри стервой.