Стерлингу не хотелось решать проблемы Дэна – он знал, что не справится с этим. Он просто посоветует ему то же самое, что посоветовал ему Берт.
– Почему ты не позвонил отцу?
– То, что я сказал ей, ему бы не понравилось. У него свои представления о том, как мужчина должен относиться к женщине.
– А что ты сказал? – спросил Стерлинг, который и представить себе не мог, как Дэн способен обидеть словом любимую девушку.
– Да глупости. Мы с Брэдом часто шутим насчет девушек, с которыми даже не знакомы. Ну, знаешь, поднимаем свою самооценку.
Стерлингу не требовалось продолжения.
– И ты сказал это ей?
– Да, я знаю, что поступил ужасно. Я не умею разговаривать с людьми.
Стерлинг обычно чувствовал себя очень уверенно, но с Александрой то и дело вел себя как неопытный юнец.
– То есть нам предстоит большое извинение?
– Да.
– Что значит для тебя эта девушка, Дэн?
– В ней вся моя жизнь, Стерлинг. Я должен все исправить.
«В ней вся моя жизнь». Дэн произнес эти слова так уверенно, что Стерлинг даже позавидовал ему. В сорок уже нет такого романтического взгляда на жизнь и на женщин. А стратег в нем всегда имел запасной план, если что-то шло не так.
Неужели он так же поступает с Александрой? Неужели он не сможет разработать нового плана в случае, если что-то сорвется? Неужели он не приготовил путь к отступлению?
– Ты должен ей это сказать.
– Не могу, никак не могу. Вдруг она рассмеется? Или, хуже того, посмотрит на меня с удивлением?
– Нет такого слова «вдруг». В любви нужно рисковать, Дэн. Если она отреагирует неправильно, то это просто не твоя женщина и ты поймешь, что надо двигаться дальше.
– Нет, это не тот случай.
– Ты никогда не узнаешь, если не рискнешь.
– Мне нужно еще выпить, – сказал Дэн.
– Если ты хочешь заставить ее поверить в твои слова, то лучше не пей.
Поговорив с Дэном, Стерлинг выехал со стоянки клуба и сделал еще несколько звонков, чтобы организовать вечер с Александрой. Помочь Дэну будет непросто и к встрече с Александрой лучше подготовиться заранее.
Он посмотрел на часы. У него осталось меньше четырех часов до того, как надо будет привести Дэна в «Хотон-Хаус» с правильным подарком и правильными словами.
У Стерлинга не было ничего от Сирано де Бержерака, за исключением разве что способности красиво изъясняться и крупного носа. Он не знал Джессику, так что вынужден был опираться на описания Дэна. Наличие двух сестер дало Стерлингу знание женской психологии, которым мало кто мог похвастаться.
Его девушки всегда были очень хорошенькими и уверенными в себе, совсем не такими, как его сестры в домашней обстановке. Они были так не уверены в собственной привлекательности, но однажды он увидел Макензи на пляже в окружении мальчиков. Она флиртовала вовсю и вертела ими так, что он не поверил, что это одна и та же девушка.
Это был момент истины. Девочки были так же не уверены в себе, как и мальчики, но никогда не показывали этого на людях. Он не знал, как Дэну вернуть Джессику. Но понимал, что надо действовать честно и открыто.
И еще он очень хотел, чтобы у Дэна все получилось, потому что тогда Александра поймет, что рядом с ней должен быть только такой мужчина, как он, Стерлинг.
Глава 17
Александра буквально с ног валилась от усталости, когда вернулась домой около пяти. За сегодняшний день ей пришлось нейтрализовать несколько маленьких кризисов. Она поселила родителей Джулии Рэндалл в номере и отправила цветы Тому. Он шел на поправку, и доктор, с которым поговорила Александра обещал ему скорейшее выздоровление.
Возле ее двери стояла большая картонная коробка. Открыв дверь, она вошла внутрь и захватила посылку с собой. Ей не надо было даже смотреть на карточку, чтобы понять, от кого коробка. Стерлинг каждый раз разрушал эмоциональные барьеры, которые она с такой тщательностью воздвигала между ними.
Закрыв дверь и опустившись на пол, она прислонилась спиной к двери из дерева и стекла. Подняв крышку, Александра обнаружила внутри четыре красиво упакованных коробочки поменьше. Поставив самую большую коробку на колени, она медленно сняла оберточную бумагу. Лучше бы он не дарил ей подарков, но, сняв крышку и развернув бумагу, она все-таки обрадовалась.
Она унесла все коробки в спальню. И уже там достала шелковое платье зеленоватого цвета с воротником-хомутом. Сама себе она обычно не покупала такие яркие вещи. Приложив платье к груди, Александра посмотрела в зеркало.
Когда платье было вот так приложено к скучному бежевому костюму, она была… не похожа сама на себя. Она не узнавала привычную Александру Хотон. Александра положила платье на кровать. Сняв