испытывая почти благоговейный трепет.
Километрах в двух от них спиральными колоннами устремлялись в лунное небо, выше самых высоких деревьев, башни гиенянского города. Хрупкие, почти воздушные, мостики протянулись от одной мерцающей колонны к другой, образуя огромное сверкающее кружево.
— И все это из стекла,— пробормотал Орн.
— Что там происходит? — спросил Стетсон.
Орн прикоснулся к горлу.
— Мы только что выехали из джунглей и направляемся к ближайшим зданиям города. Они величественны!
— Жаль, если нам придется разрушить это место.
Орн вспомнил каргонское проклятие: «Да будь ты диким корнем, никогда не видящим солнца!»
— Достаточно, Орн, останови вездеход,— прервал молчание Тануб.
Вездеход дернулся и замер. Лунный свет освещал гиенян, стоящих полукольцом у машины и сжимающих ручные бластеры и винтовки. Прямо перед ними взмыло вверх цилиндрическое здание, стоящее на стеклянной платформе. Похоже, оно было еще выше их разведывательного крейсера. Тануб наклонился к плечу Орна.
— Ведь нам не удалось обмануть тебя, Орн, а?
Орн почувствовал, как сжалось все его нутро.
— Что ты имеешь в виду?
Запах шерсти гиенянина стал невыносим.
— Ты ведь понял, мы не принадлежим к твоей расе? Мы — не люди, претерпевшие мутационные изменения.
Орн попытался сглотнуть слюну.
Голос Стетсона прошептал в ухо:
— Лучше согласись.
— Да, это правда.
— Ты мне нравишься, Орн,— сказал Тануб.— Я сделаю тебя одним из своих рабов. Я дам тебе лучших самок с «Дельфинуса», и ты многому научишь меня.
— Как вам удалось захватить «Дельфинус»?
— Откуда ты это знаешь? — Тануб отпрянул назад, и на Орна уставилось дуло Марка XX.
— У тебя наше оружие, а мы стараемся не выпускать его из своих рук. Наша цель — сокращать количество вооружений, а не…
— Жалкие ползающие ничтожества! Вы не сможете противостоять нам, Орн! Мы избрали Великий Путь. Наша сила огромна. Мы превзойдем всех. Мы подчиним вашу расу.
— Как вы захватили «Дельфинус»?
— Ха! Они сами отдали его нам. Мы пообещали им усовершенствовать дюзы на их корабле. У вас очень плохая керамика.
Орн впился глазами в лицо гиенянина.
— Тануб, ты когда-нибудь слышал о Службе Р — У?
— Р — У! Расследуют и исправляют сделанные ошибки. Их существование — признание вашей ущербности. Вы совершаете ошибки!
— Многие люди совершают ошибки.
Гиенянин настороженно сжался. Рот его ощерился, обнажая длинные клыки.
— Вы захватили «Дельфинус» хитростью?
До Орна донеслось шипение Стетсона:
— Не заводи его!
— На «Дельфинусе» собрались глупцы. Мы меньше вас, и поэтому они решили, что мы слабее.
Ствол Марка XX уперся в живот Орна.
— А теперь ты ответишь на вопрос. Почему ты спросил о Р — У?
— Потому что я — офицер этой службы. Я пришел сюда узнать, где вы прячете «Дельфинус».
— Ты пришел умереть. Мы спрятали корабль в самом укромном месте. За всю нашу историю это лучший момент приготовиться к прыжку.
— Ты не видишь иного способа? Только нападение? — спросил Орн.
— В джунглях сильный убивает слабого.
— А потом сильные охотятся друг за другом.
— Это сказки для слабых!
— Или для тех, кто уже видел, что может произойти со всем миром, с любой формой жизни. Когда не остается ничего — ни для слабого, ни для сильного.
— Через год по твоему времени, Орн, мы будем готовы. А потом посмотрим, кто из нас прав.
— Жаль, что ты рассуждаешь так. Когда встречаются две цивилизации, подобно нашим, все остаются в выигрыше. Что вы сделали с командой «Дельфинуса»?
— Они — наши рабы. Разумеется, те, кто остался жить. Некоторые отказались учить нас тому, что мы должны знать.— Тануб поднял винтовку к голове Орна.— Ты ведь не так глуп, Орн, чтобы отказаться? А?
— Нет. Мы, из Службы Р — У, тоже учителя. Мы даем уроки людям, которые совершают ошибки. Ты совершил такую ошибку, Тануб. Ты только что сказал мне, где вы прячете «Дельфинус».
— Давай, мальчик! — крикнул Стетсон.— Где?
— Это невозможно! — зарычал Тануб.
Дуло Марка XX зловеще смотрело на Орна.
— На вашей луне. Обратная сторона. Разве не так? На вершине горы, что находится на обратной стороне луны.
Зрачки Тануба расширились и сузились вновь.
— Ты читаешь мысли?
— Для офицера Р — У нет необходимости читать чужие мысли. Мы только видим ошибки других.
— Два перехватчика направляются к тебе,— прошептал голос Стетсона.— Мы идем забирать тебя. Я хочу знать, как ты вычислил это.
— Ты беспомощный глупец, такой же, как остальные! — воскликнул Тануб.
— Напрасно ты делаешь выводы, глядя на худших работников И — О,— парировал Орн.
— Полегче, полегче,— предупредил Стетсон.— Помни, он древесный житель. Вероятно, силен как обезьяна.
— Ты жалкий раб! — проскрежетал Тануб.— Я могу убить тебя на месте.
— Ты убьешь целую планету, если сделаешь это. Я не один, Тануб. Над нами корабль, способный расщепить твою планету одним ударом. Они слышат каждое наше слово. Твоя планета расколется, как стекло. Весь твой мир разлетится на тысячи осколков.
— Ты лжешь!
— Я предлагаю тебе сделку. Мы не хотим уничтожать вас. И не станем этого делать первыми. И даже предоставим вам ограниченное членство в Галактической Федерации, а в последующем, когда убедимся, что вы не представляете угрозы для других, сделаем вас ее полноправными членами.
— Ты смеешь бросать мне вызов?
— Лучше доверься мне. Мы…
Голос Стетсона перебил его:
— Мы нашли его, Орн. Они спрятали его примерно там, где ты сказал,— в маленькой долине между горами.
— Вот и все, Тануб. «Дельфинус» уже наш.
Тануб поднял голову к небу.
— Это невозможно. У нас есть ваша система связи.— Он вновь посмотрел на Орна.— Огни нашего города по-прежнему ярко горят, значит, мы не получили никакого сигнала.
— У вас устаревшее оборудование И — О. А твои люди молчат, так как уже поздно поднимать тревогу. И потом, у вас нет никакого оружия, кроме этого. Иначе ты не целился бы в меня из винтовки