— Софи нужна помощь.
Он подошел к ним.
— Привет, Риган. Рад снова тебя видеть. Кто такая Софи?
— Ты не рассказал ему о Софи? — спросил Джон у Алека и засмеялся.
— Не знал, что о ней нужно кому-то рассказывать, — проговорил Алек.
— Джон, что тут смешного? — Риган посмотрела на него так же, как смотрела его жена, когда сердилась на него.
— Просто… понимаешь… ее… — начал Джон, затем в поисках помощи глянул на Гила. Джон начал что-то говорить о печально известном отце Софи, но вовремя остановился. Риган была яростным защитником Софи.
— Ее
— В чем вообще дело? — спросил Джек.
— Не обращай внимания, — ответил Гил. — Ты еще не видел Софи. Она — это нечто. Если бы я был лет на тридцать младше и на столько же фунтов [38] легче…
— У тебя все равно не было бы шансов, черт возьми, — сказал Джон, посмотрел на Джека и объяснил: — Софи не питает особой симпатии к полиции и ФБР…
— Как и к любым другим стражам порядка. Мы исключение, — сказал Гил. — Она нас любит.
— Ты действительно никогда не рассказывал своему напарнику о Софи, Алек? — Это не укладывалась у Джона в голове.
— Не представилось случая, — сказал Алек. — И кстати, вы так и не сказали мне, когда вы обо всем узнали.
— Давайте закончим на этом и вернемся к Риган, а? — предложил Гил.
— Да, конечно, — согласился Джон. — Ты сказала, Софи нужна помощь? Что за помощь? Это законно или нет? — спросил он Риган.
Она прильнула к мужу.
— Зависит от того, как на это посмотреть. Ей нужна помощь Гила.
Джон кивнул.
— Больше ничего не говори. Я все понял.
Джек все ждал, когда кто-нибудь его просветит. Он понимал, что пропустил в разговоре что-то важное. Они не долго были знакомы с Гилом или Джоном, да и напарником Алека Джек был только на последних трех заданиях, поэтому он решил, что это у них свои шутки.
Смех из главного бара услышали все, а секунду спустя открылась дверь, и вошла Софи.
Ничего себе! Джеку показалось, будто он получил мощный удар под дых. Ее вид вышиб из него дух. При каждом шаге за плечами у нее развивались длинные светлые волосы, а тело — о господи! — ее тело было просто совершенным. Она была в туфлях на высоченных каблуках, из-за которых ее ноги казались в милю[39] длиной, а мягкая ткань шелкового платья облегала каждый изгиб. Если и были какие-нибудь недостатки, Джек их не заметил, а затем его отвлекли сексуальные покачивания ее бедер, пока она шла к Риган.
Первым Софи поприветствовала Алека поцелуем в щеку, потом повернулась и улыбнулась Джону и Гилу, которые улыбнулись ей в ответ, как мальчишки, у которых бушуют гормоны.
Риган представила ее Джеку:
— Это моя лучшая подруга, Софи Роуз.
Софи улыбнулась Джеку и поздоровалась, но больше не обращала на него ни малейшего внимания. Это еще больше подогрело его интерес. Джек не привык к тому, чтобы женщины его игнорировали. Он любил их, а они любили его. Алек называл его бабником, но Джек так не считал. Он просто не верил в длительные отношения, и если для его друзей брак был приемлемым, то для него — нет. Ему нравилось быть свободным, делать, что он хотел и когда хотел, и Джек был уверен, что женщины, с которыми он встречается, понимают это. Правда исключала осложнения. Большинство женщин и мужчин были того же мнения.
Джек оценивающе наблюдал, как Софи садится за стол рядом с Гилом.
— Гил, терпеть не могу просить… — начала Софи.
— Все, что угодно, солнышко.
— Ты не мог бы снова проверить мою квартиру?
— Ну конечно. Ты же знаешь, я все для тебя сделаю. А как насчет твоего офиса? Думаешь, там тоже нужно хорошенько пройтись по закоулочкам?
Она несколько секунд поразмышляла над этим и собралась уже отказаться, поскольку это было бы чересчур обременительно, но Риган подтолкнула ее и прошептала:
— Это ведь не повредит, правда?
— Да, ладно. Я была бы признательна, если бы ты смог проверить и мою кабинку. Когда тебе удобно?
— Как насчет завтра, около четырех? Начну с твоей квартиры, — объяснил он. — И если ты сможешь подождать, я смогу прошерстить твой офис в понедельник вечером, после пяти. Тебе подходит?
— Да, — кивнув, ответила Софи. — Большое тебе спасибо. Даже не знаю, смогу ли я когда-нибудь отблагодарить тебя.
Он смешно поводил бровями:
— Мы что-нибудь придумаем.
Софи засмеялась.
— Пошли, Риган. Корди застряла в баре с двумя амбалами. Они пугают других посетителей.
Алек придержал дверь открытой для жены и ее подруги, улыбаясь чему-то, что сказала ему Риган, проходя мимо, и уже в дверях Софи бросила взгляд через плечо на Джека:
— Было приятно познакомиться с вами.
Проклятье. Ее призывная улыбка произвела невероятный эффект, и Джек решил, что она сделала это специально. От изумления у него отвисла челюсть.
Она ушла прежде, чем он смог придумать ответ. Джек несколько секунд пялился на дверь, пока пытался вспомнить, как закрывается рот. Наконец он пришел в себя и повернулся к Гилу, чтобы спросить, встречается ли Софи с кем-нибудь.
Развалившись на стульях, Джон и Гил смотрели на него и ухмылялись, как идиоты.
— Что? — рявкнул Джек.
— Она хорошенькая, согласись, — сказал Гил.
— Хорошенькая, — согласился Джек.
В этот момент вслед за Алеком в комнату вошли Вудс и Занер. Оба копа выглядели, как владельцы тату-салона. Их руки и шеи были покрыты немного выцветшими рисунками. У Вудса в руках было две бутылки пива, а Занер нес чашку с кешью [40].
— Что тут происходит? — поинтересовался Занер, когда Джон рассмеялся.
— Джек только что познакомился с Софи, — объяснил Гил.
— Да? Только что? — расплылся в улыбке Занер.
— Она не замужем, — вдруг вставил Джон.
— И Риган говорит, что сейчас она ни с кем не встречается. Заинтересовался?
Джек отодвинул стул, но не сел.
— Что с ней не так?
— Он не знает? — удивился Занер.
— По всей видимости, нет, — догадался Вудс.
— Что с ней не так? — повторил Джек. — Она была замужем три или четыре раза? Отпущена под залог по обвинению в убийстве? Что?
— Она никогда не привлекалась, — заверил Алек.
— Она добропорядочный гражданин, — добавил Джон.
— Она просто прелесть, — внес свою лепту Вудс.
— И? — напирал Джек, ожидая контрольного в голову.
— И она красотка, мужик, натуральная красотка, — высказался Занер.