— Обалдеть можно! — воскликнул Пит.

— Полное сумасшествие, — согласился Юпитер, — но это единственное объяснение, которое соответствует действительности.

— А мы скажем Бэррону, о чем узнали? — спросил Боб.

— Во всяком случае, расскажем миссис Бэррон. Мы действуем по ее поручению. Нам он, возможно, и не поверит.

— Ну, а что теперь? — поинтересовался Боб. — Поищем второй полевой телефон? И если найдем, узнаем, кто им пользуется.

— Поинтереснее ничего не придумал? — съязвил Пит. — Имение-то ведь огромное. С таким же успехом можно искать иголку в стогу сена.

Юпитер закусил нижнюю губу.

— Не нужно обыскивать все имение, — решил он. — Шпион должен использовать телефон с места, за которым не следят. Это значит, что самое безопасное для него — находиться в доме.

— Но ведь здесь масса домов, и постоянно ходят люди, — заныл Пит. — И вообще эта идея мне не нравится.

Хлопнула дверь, и детективы подняли головы. Они увидели спускавшуюся по кухонной лестнице Элси Спрэт с голубым платьем в руках. Она улыбнулась, увидев ребят, и показала на небольшой домик на дороге:

— Иду к миссис Миранде. Она поможет мне укоротить юбку, и мы надеемся, что я еще смогу погулять в этом наряде, прежде чем наступит конец света. Если проголодаетесь, в холодильнике молоко, а в большой кастрюле возле плиты — кексы.

Они радостно закивали головами. Когда Элси исчезла в доме Миранды, Пит посмотрел на друзей и усмехнулся:

— Спорим, что сейчас в общем доме никого нет. Элси ушла к портнихе, а остальные еще на работе. Как вы считаете, не стоит ли нам побывать там?

— Прекрасно, только я не верю, что общий дом — надежное укрытие для полевого телефона, — заявил Боб.

— Но в доме найдутся предметы, рассказывающие об их владельцах, — сказал Юпитер, — и один из них наш шпион. Пошли!

ПОСЛАНИЕ ИЗ КОСМОСА

Ребята живо приступили к делу, настороженно наблюдая за тем, чтобы никто не вернулся в дом незамеченным. За несколько минут они осмотрели комнату Детвейлера и обнаружили, что у Хэнка много кубков, которые он завоевал в соревнованиях по метанию лассо на телят.

Ничто не свидетельствовало о том, чтобы он когда-нибудь отправлял письма.

— Холостяк, — подвел итог Юпитер, — без особых материальных запросов. Вряд ли у него здесь есть какие-либо личные сбережения.

— И он не интересуется деньгами? — спросил Пит. Юпитер пожал плечами:

— Об этом еще рано судить. Может быть, он прячет их в чулке. А может, все тратит.

Затем сыщики перешли в комнату Джона Алемана. Первое, что бросилось в глаза, была полка с книгами по гидравлике, электротехнике, машино — и даже самолетостроению. Под кроватью Пит нашел стопку книжек карманного формата о будущем науки и вселенной. Некоторые заголовки были довольно интересными.

— Здесь книга, которая называется «Будущее устарело», — сказал Пит и поднял томик. — Это Корсаков. А не он написал ту книгу, о которой рассказывала миссис Бэррон?

— «Параллели», — отозвался Юпитер. — Да, он.

— А здесь еще больше, — сообщил Боб, который открыл шкаф и нашел там коробку, набитую книгами из этой серии. Он перебирал их и вслух читал названия: «Сутолока в космосе», «Вторая вселенная», «Черные дыры и падение миров» и еще масса других.

— А я и не знал, что так много всего происходит в космосе, — произнес Пит.

— А я не знал, что так много людей уже побывало там, — добавил Боб. — Неужели это значит, что Алеман читает такую ерунду? Думаю, он делает это намеренно, чтобы понять, как Бэрроны реагируют на подобные явления? Но где же логика? — продолжал он.

— Если солдаты хотели обмануть Бэррона, то начали не с того. Ведь это его жена верит в космос. Зачем же эти уголовники так стараются внушать ему эти небылицы о пришельцах с другой планеты?

— Вероятно, им известно, что Бэррон сомневается до тех пор, пока не увидит все собственными глазами, — пояснил Юпитер. — Они убедительно инсценировали старт космической тарелки, и Бэррон должен был увидеть это.

— Но, Юп, может быть, он прав, если верит в это? — засомневался Пит. Его голос звучал неуверенно. — Может, мы ошибаемся? А если это действительно космический корабль?

— Исключено, — возразил Юпитер. — Если это действительно космический корабль, к чему же тогда весь этот спектакль с солдатами на дороге?

— Не имею понятия, — жалобно признался Пит. — Я просто ничего не понимаю. Ради чего нужен был этот псевдокорабль? Ради золота Бэррона? И как связано это с летающей тарелкой?

— Если бы ты покидал землю и должен был отправиться на другую планету, что бы ты взял с собой?

— О! — осенило Пита. — Понял. Я взял бы с собой то, что мне особенно дорого. Но ведь до сих пор никто не предложил мистеру Бэррону упаковать золото и улететь.

— Может быть, они хотят его сначала довести до кондиции, — предположил Боб.

Он снова сложил книжки в коробку и пришел к выводу, что скорее всего этот набор указывает на то, что Алеман увлекается научной фантастикой.

— Ну ладно, — сказал он. — Алеманом мы еще займемся позднее.

И все трое прошли в комнату, принадлежащую Элси.

— Ничего себе порядочек! — присвистнул Пит, открыв дверь.

— Что и говорить, — отозвался Юпитер, глядя на неразбериху из тюбиков, баночек и пузыречков, растрепанных журналов, романов, небрежно брошенных сандалий.

На туалетном столике — духи, косметика и кремы для рук, здесь же заколки для волос и бигуди. В ящиках комода — все в таком же беспорядке.

Пит наклонился и заглянул под кровать.

— Хочешь узнать, читает ли дама «научную фантастику»? — съязвил Боб.

— Нет, — ответил Пит. — Здесь ничего, кроме пыли и туфель.

Юпитер подошел к небольшому столу возле кровати. Он выдвинул ящик и снова увидел кремы и бигуди, между ними несколько фотографий, сделанных поляроидом. Осторожно, стараясь не переместить другие вещи, он вытащил фотографии.

Здесь была фотография Элси на пляже. Вторая изображала Элси, сидящую на ступеньках лестницы. Она улыбалась и держала на коленях маленькую пушистую собачку. Здесь же был большой снимок Элси в яркой блузке и шляпе. Она сидела за столом с большелобым, темноволосым мужчиной. А на заднем плане можно было рассмотреть шары, разноцветные флажки и девушку с длинными светлыми волосами, танцующую со стройным бородатым юношей.

— Выглядит как рождественский бал, — сказал Боб.

Юпитер кивнул. Он положил фотографии в ящик и осмотрел забитый одеждой шкаф.

Через некоторое время друзья перебрались в комнату Мэри Седлак. В ее комнате почти не было украшений. Косметики тоже было немного. Одежда аккуратно висела в шкафу или была тщательно уложена в ящиках. На комоде ничего не было, кроме фарфоровой статуэтки, изображающей скачущую лошадь. На книжной полке под окном несколько книг по уходу за животными, а на ночном столике стояла коробка с бумажными платками.

— Для этой чудачки самое главное — лошади, — высказал свое мнение Пит.

— По крайней мере это то, что она выставляет напоказ, — уточнил Юпитер.

Они перешли в комнату Баналеса, где нашли графики посевов, каталоги и множество книг по земледелию и уборке урожая.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату