– Ты это… серьезно?
– Я люблю тебя, Николас.
– Я не подам в отставку.
Он приподнял ее подбородок и, наклонившись, принялся страстно целовать.
– Стань моей женой, Лорен. Не мучай больше! – умоляюще сказал он немного погодя.
Лорен внезапно вздрогнула и недоуменно моргнула.
– Как ты сюда добрался? Но Нику было не до этого.
– Ты выйдешь за меня? – повторил он.
– Я хочу детей, – улыбнулась Лорен.
– И я тоже. С тобой мне ничего не страшно. Конечно, из меня выйдет сумасшедший папаша, из тех, которые трясутся за своих отпрысков, но, имея такую мать, как ты, они вырастут нормальными людьми. Вместе мы уравновесим друг друга. А пока ты рядом, я добьюсь всего на свете. Я люблю тебя, милая.
Лорен блаженно вздохнула:
– Я это уже знаю.
– Да? И когда же поняла?
Она надеялась, что дети унаследуют глаза Ника.
– Когда увидела тебя на пороге. Тогда все стало ясно. Ты не побоялся сесть в самолет и ради меня перелететь океан.
– Потерять тебя куда страшнее, – рассмеялся Ник. – Кроме того, не так уж это ужасно.
– Хочешь сказать, что излечился от своей фобии?
– Ну… да…
Лорен улыбнулась, нежно поцеловала его и шепнула:
– Домой вернемся морем.
Примечания
1
Университет штата Пенсильвания
2
Имеется в виду американский футбол
3
Сеть магазинов дешевых товаров
4
Сорт жевательной резинки, из которой можно выдувать пузыри
5
Игра типа лото
6
День покаяния, начало Великого поста
7
В переносном смысле – человек, все подвергающий сомнению
8
Судебный исполнитель, полицейский
9
Международный аэропорт в Бостоне
10
Проходной игрок
11
Здесь: аптека-кафе, где наряду с лекарствами продаются мороженое, еда, предметы первой необходимости
12
Главная улица, в любом маленьком городке Америки есть улица с таким названием
13
Игра слов, по-английски ass – задница