– Кто не поздоровался с тобой как полагается? – донесся от двери рокочущий голос.

Сара тотчас узнала громоподобный голос Натана. Она обернулась и нахмурилась.

– Ты не поздоровался со мной как подобает, – заявила она.

– Что ты здесь делаешь?

– Варю суп. А что ты делаешь здесь?

– Ищу тебя.

На камбузе было очень жарко, и, по-видимому, именно по этой причине у нее внезапно закружилась голова, а не потому вовсе, что он так смотрел на нее.

– Ты когда-нибудь раньше варила суп? Прежде чем ответить на его вопрос, она подошла к нему и встала напротив. Натан прислонился к двери, и в его облике было не меньше напряжения, чем у приготовившейся к прыжку пантеры.

– Нет, – ответила она. – До настоящего времени я не знала, как готовят суп. Зато знаю сейчас. В этом нет ничего сложного.

– Сара…

– Команда обвиняет меня в несчастье с Айва-ном. Мне нужно было что-то сделать, чтобы завоевать их доверие. Кроме того, я хочу, чтобы мои люди меня любили.

– Твои люди?

Она кивнула.

– Поскольку у тебя нет дома и слуг, но есть корабль, твоя команда должна быть одновременно и моей. Когда они отведают моего супа, они снова полюбят меня.

– Какая тебе разница, любят они тебя или нет? – спросил он.

Он оторвался от стены и направился к ней. Что за черт, думал он, его тянуло к ней, как пьяницу к выпивке. Она была виновата в этом, потому что была так дьявольски хороша и невероятно очаровательна.

Лицо ее от жара камбуза пылало огнем, пряди вьющихся волос были влажными. Он протянул руку и нежно убрал один локон с ее лица. Казалось, что этот поступок удивил его даже больше, чем ее.

– Натан, всем хочется, чтобы их любили.

– Мне нет.

За то, что он противоречил ей, она смерила его недовольным взглядом. Он сделал навстречу ей еще один шаг. Теперь его бедра касались ее.

Сара?

Да?

– Тебе еще больно после вчерашнего?

Она мгновенно вспыхнула. Отвечая ему, она смотрела в его подбородок, потому что смотреть ему в глаза она не могла.

– Мне было больно прошлой ночью, – прошептала она.

Большим пальцем он приподнял ее лицо.

– Я тебя спрашиваю не об этом, – проговорил он тихим шепотом.

– Не об этом?

– Нет, – ответил он.

– Тогда что же ты хочешь знать?

Ему показалось, что она задыхается. Он решил, что ее следовало вывести на свежий воздух. Ему чертовски не хотелось, чтобы она свалилась тут без чувств.

– Я хочу знать, Сара, не болит ли у тебя сейчас? – проговорил он.

– Нет, – ответила она. – Сейчас мне не больно.

В молчании они смотрели друг на друга. Сара подумала, что, может быть, ему хочется поцеловать ее, но она не была в этом уверена.

– Натан? Ты так и не поздоровался со мною как подобает.

Она положила ему руки на грудь, закрыла глаза и стала ждать.

– Что, черт возьми, значит – как следует? –

Спросил он, хотя точно знал, чего она от него хочет. Но ему не терпелось узнать, что же она сделает дальше. Она открыла глаза и хмуро взглянула на него.

– Ты должен меня поцеловать.

– Зачем? – снова спросил он, чтобы поддразнить ее.

Она не скрывала негодования.

– Сделай это, и все, – велела она.

И прежде чем он успел задать еще один провокационный вопрос, она обняла его лицо руками и наклонила к себе его голову.

– Ладно, – сказала она. – Я сама это сделаю. Он не оказал никакого сопротивления, но и не взял инициативу в свои руки. Сара одарила его целомудренным поцелуем и отстранилась.

– Было бы гораздо приятнее, Натан, если бы ты мне ответил. Я жду, что теперь ты поцелуешь меня.

Ее голос был грудным и чувственным, и таким же нежным, как ее маленькое, прижавшееся к нему тело. Только мужчина мог бы выдержать столько упреков. Он услышал, как она вздохнула, когда он страстно поцеловал ее.

Она начала таять в его руках. От того, что она с такой легкостью реагирует на его прикосновения, он сам едва не потерял над собой контроль. Когда их языки встретились, он не мог сдержать стона удовольствия.

Когда он отстранился от нее, она совсем обмякла. Ему пришлось обхватить ее руками и не отпускать. Он нее пахло розой и корицей.

– Кто научил тебя целоваться? – спросил он хриплым шепотом.

Конечно, в этом вопросе было мало логики, если учитывать тот факт, что в его постель она попала девственницей. Но, тем не менее, он был вынужден спросить.

– Ты научил меня целоваться, – прозвучало в ответ.

– До меня ты ни с кем не целовалась?

Она покачала головой. Его гнев мгновенно рассеялся.

– Если тебе не нравится, как я целуюсь… – начала она.

– Мне нравится.

Она больше не протестовала.

Внезапно он совершенно отстранился от нее, схватил ее за руку и подтащил к горящим свечам. Он задул их пламя и повел ее к выходу.

– Натан, я не могу покинуть камбуз, – объявила она.

– Тебе нужно вздремнуть.

– Мне? Я никогда не сплю днем.

– А сейчас вздремнешь.

– А как же мои расчудесный суп?

– К черту, Сара! Я больше не хочу, чтобы ты занималась кухней.

Она рассерженно посмотрела на его широкую спину. Боже, какой же он был упрямый!

– Я уже объяснила, почему я взялась за это дело, – пробормотала она.

– Ты что, надеешься завоевать доверие этих людей миской бурды?

Если бы он шел помедленнее, она бы сумела пнуть его ногой. Но вместо этого она только выкрикнула;

– Это не бурда!

Он не стал с ней спорить. Он продолжал тащить ее к каюте. Она была немного удивлена, когда он последовал за ней.

Он закрыл за собой дверь и задвинул засов.

– Повернись, Сара.

За то, что он обращался с ней как диктатор, она нахмурилась, но его команду выполнила. И, гораздо быстрее, чем в прошлый раз, он стал расстегивать на ней платье.

Вы читаете Дар
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату