начали звать полицию, я схватил его. Вы, кажется, намекаете...
– Что вы засунули чертежи в его ствол, – торжественно закончил капитан Кармайкл.
– Нет, нет! Готов поклясться, что этого не было! – воскликнул редактор.
Капитан Кармайкл продолжал настаивать на своем:
– Все именно так и было, Пакерсон. Вы схватили ружье и встали около сейфа. Все считали, что вы защищаете имущество компании. Никто и не догадывался, что вы сами...
– Повторяю, я ничего не трогал...
Полицейский встал.
– Давайте посмотрим ваше ружье, Пакерсон.
Редактор многотиражки резко схватил ружье, стоявшее позади стола.
– Нет, – возразил он. – Ружье – моя частная собственность, и вы не имеете права притрагиваться к нему без ордера на обыск.
Сержант Экли двинулся вперед. Пакерсон отскочил и поднял ружье.
– Держитесь от меня подальше, – закричал он, – или я снесу вам голову!
Внезапно он замолк. Перед его глазами возникло черное отверстие ствола револьвера. Капитан Кармайкл не собирался шутить.
– Руки вверх! – приказал капитан.
Поколебавшись несколько секунд, Пакерсон отбросил ружье. Колени его дрожали.
– Где чертежи? – гремел капитан.
Пакерсон покачал головой:
– У меня только деньги...
Кармайкл обменялся многозначительным взглядом с сержантом Экли.
– Кто заплатил вам, Пакерсон?
– Гилберт, меховщик, – пробормотал тот.
– Кто спланировал операцию? – напирал Кармайкл.
– Он и служащая меховой компании Фанни Гилмайер. У них не было покупателей. Со своего места Фанни следила за нашими помещениями. Она выбрала подходящий момент. Выбросила пелерину из окна и начала звать полицию. В возникшей неразберихе мне как раз хватило времени, чтобы схватить ружье, подскочить к сейфу и запихнуть чертежи в ствол. Затем я оставался у сейфа с ружьем на изготовку.
– А где сейчас чертежи?
– Я передал их владельцу меховой компании Гилберту. Вчера вечером пронес их в моем ружье мимо охранников.
Капитан Кармайкл нахмурился:
– А сегодня ваше ружье снова здесь? Зачем?
Журналист кивнул.
– Неужели не понятно? – удивился он. – Я получил тридцать тысяч долларов за чертежи. Вся сумма – в пятидесятидолларовых банкнотах. Я боялся оставить деньги в своей комнате. Но и держать их при себе не рискнул. Поэтому скатал банкноты в трубочки, чтобы они входили в ствол, и запихнул в ружье. Таким образом деньги могут быть всегда при мне. Если попаду под подозрение и нужно будет спасаться бегством, я полностью готов к побегу.
Кармайкл удивленно свистнул.
– Значит, в стволе этого ружья тридцать тысяч долларов?
Довольный своей сообразительностью, Пакерсон кивнул.
Кармайкл обошел вокруг стола, наклонился, взял ружье и открыл затвор.
И тут сержант Экли проболтался.
– А денег-то там нет! – воскликнул торжествующе сержант.
Капитан Кармайкл в сердцах ткнул Экли в бок. Пакерсон вскочил на ноги. Он схватил ружье, уставился на него испуганными глазами.
– Да это же не мое ружье! – воскликнул он.
Капитан Кармайкл снова подтолкнул сержанта Экли.
– Это не мое ружье, – растерянно повторил Пакерсон. – Все точно. Та же модель, но на моем вот здесь царапина и... – Он замолчал.
– Продолжайте, – приказал сержант Экли.
Лицо Пакерсона расплылось в лукавой усмешке.
– Ха! Здорово я вас разыграл.
– В чем дело? – спросил Экли.
– Конечно, это мое ружье, – продолжал Пакерсон. – Я не имею никакого отношения к чертежам. Но раз уж вы решили разыграть из себя знаменитых детективов, я не смог удержаться, чтобы не подшутить над вами.
– А вы неплохо соображаете, Пакерсон, – одобрительно бросил капитан.
Сержант Экли повернулся к нему с полным непониманием на лице.
Капитан Кармайкл извлек из кармана наручники.
– Если бы вы держали рот на замке, мы бы уже имели полное признание, – резко выговаривал он сержанту. – А сейчас сможем добраться до чертежей, если немедленно направимся по следу Гилберта и его сотрудницы. Что касается денег, их мы тоже можем заполучить, если сработаем очень быстро. Ведь вы получили рукопись на двадцать четыре часа раньше. Теперь-то хоть вам понятно, тупица?
Сержант Экли тупо уставился на капитана.
– Так, значит, Лестер Лейт... уже побывал здесь... и подменил ружья...
– Правильно, – согласился капитан Кармайкл. – А теперь вперед, сначала к Гилберту...
Бернис Лэмен и Лестер Лейт несколько задержались в кафе. Допивая последний бокал, девушка смотрела на него благодарными глазами.
– Прямо не знаю, я так вам обязана...
Один из официантов, стоявший у окна, подошел к Лестеру Лейту и почтительно поклонился.
– Простите, – спросил он, – номер вашей машины XL552?
Лестер Лейт нахмурился.
– Да, это мой номер, – согласился он.
– Очевидно, вы припарковали ее в неположенном месте, – тихо продолжил он. – Возле вашей машины я заметил двух полицейских. Сейчас они сидят в своем автомобиле прямо у нашей двери. Очевидно, чего-то дожидаются.
Лестер Лейт достал из кармана пачку банкнотов, отделил десятидолларовую бумажку и сунул ее в руку официанту.
– Благодарю вас, – сказал он, сохраняя полное безразличие к происходящему. – На днях я не оплатил квитанцию за штраф. И вот теперь, вероятно, они нашли меня. Скажите, могу ли я попросить у вас пачку салфеток?
Официант посмотрел на деньги, опущенные в его ладонь.
– Благодарю вас, сэр. Бумажные салфетки? Никаких проблем.
Лестер Лейт повернулся к девушке:
– Поразмыслив, я решил, что вам лучше сначала переговорить с Джезоном Бельвю без меня. Сейчас я уйду из ресторана. А вы подождете еще десять-пятнадцать минут и на такси отправитесь к Бельвю.
Официант принес огромную пачку небольших бумажных салфеток.
– Необходимо как можно чаще чистить мое ружье, – объяснил ему Лестер Лейт. – Нельзя ли мне сейчас пройти на кухню и почистить его салфетками?
– Конечно, – поспешно ответил официант. – Может быть, лучше я дам вам тряпку и...
– Нет, – возразил Лейт. – Салфетки намного лучше.
Он встал из-за стола и раскланялся с Бернис Лэмен. Она видела, как Лейт последовал на кухню за официантом, и не очень удивилась, что он не вернулся. Подождав еще пятнадцать минут, девушка направилась к двери.
– Минутку, – остановил ее официант. – Господин забыл одно из своих ружей.