ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

«Какая же лучшая награда профессиональному волшебнику за успешно выполненное особо важное и очень опасное задание? Народное признание? Горы золота и серебра, брошенные к его ногам? Отдых в райских садах Вушты, освобождение от налогов? Конечно, эти и многие другие награды необходимы для того, чтобы волшебник почувствовал, что его ценят по достоинству, но все они бледнеют перед основным требованием: гарантиями, что магу никогда в жизни не придется вновь исполнять это особо важное и очень опасное задание или подобное ему. Настоящие профессионалы должны уметь устанавливать приоритеты».

Эбенезум, величайший волшебник Западных Королевств. Из «Как нанять волшебника и извлечь выгоду из голоадского кризиса». (Работа над рукописью продолжается.)

Кто-то постучал ко мне в спальню. Хриплым со сна голосом я спросил, кто там. В комнату заглянула Нори.

— Ты проспал целые сутки! — сказала она. — Вставай! Обед скоро!

Обед? Долго же я спал! Как только Нори ушла, я сел в постели. Теперь, когда она напомнила про обед, я почувствовал, что ужасно проголодался. Все вокруг казалось мне несколько размытым. И воспоминания были какие-то нечеткие. Как только я понял, что Нори удалось оповестить Эбенезума и дракона Хьюберта о нападении Голоадии, и те, объединившись, отправили демонов восвояси, оставшиеся силы покинули меня. О нет, не то чтобы я сразу уснул! Я еще успел смыть с себя слизь и посмотреть, как вернули на место Вушту. И последнее событие так потрясло меня, что я уже не помню, как добрался до кровати. И вот теперь меня разбудила Нори. Одежда лежала на стуле. Кажется, ее почистили, пока я спал. Но, одевшись, я недосчитался обрывков старой волшебной шляпы, которые носил под рубашкой. В дверь тихонько поскреблись. Я открыл. — Ип!

— Ип-ип!

— Ип-ип-ип!

Комната мгновенно наполнилась обожающими меня хорьками. Они смешно тыкались мордочками мне в лодыжки и колени. Надеюсь, Нори поймет, как необходимы мне эти милые животные. Может быть, мы поместим их в специальный загончик, чтобы не путались под ногами. А пока я вышел из комнаты в сопровождении сотни хорьков.

— А вот и Вунтвор! — провозгласил Снорфозио. — Проснулся наконец! Столько дел, знаете ли… Мы тут собираемся закатить обед в честь всех вас… и нас, как только удастся собрать всех вместе!

Я спросил, где учитель.

— Он в Большом Зале! — таинственным шепотом сообщил Снорфозио. — Его лечат лучшие волшебники Вушты.

Я поблагодарил старого мага и пошел по коридору к тяжелой дубовой двери, за которой должен был исцелиться Эбенезум. За дверью чихали. Видно, до заключительной стадии лечения еще было далеко. Я подумал, что лучше не мешать, и вышел на улицу.

— Вунти! — Эли радостно махала мне рукой. Она стояла с Хьюбертом и одним из студентов- волшебников. Я направился к ним.

— Вунти, ты знаком с Томмом? — спросила Эли, светясь от счастья.

Сначала я неуверенно улыбнулся, но тут же вспомнил. Да, конечно! Это тот самый, который оставил профессию лудильщика ради карьеры волшебника. Что ж, вполне приличный человек. С таким порядочной девушке не стыдно и пройтись. Мы обменялись приветствиями.

— Вунти! — Эли порывисто схватила бывшего лудильщика за руку. От волнения она учащенно дышала. — Мы с Томмом собираемся пожениться!

Я просто не верил своим ушам! Чтобы красавица Эли вышла замуж за этого недотепу? На какую-то секунду я даже огорчился. Ну что она нашла в этаком увальне? Чем это они тут занимались, пока я рисковал жизнью в Голоадии?

— Да, — просиял Томм. — А уж как моя матушка рада!

Я пробормотал невнятные поздравления.

— Но у нас есть новость и еще получше! — прибавил Хьюберт. — Мы пришли к выводу, что наш первоначальный вариант текста несколько устарел. Мы все переделали, песня заиграла по-новому и теперь, я уверен, станет шлягером!

Дракон выпустил огромное кольцо дыма. Видно было, что ему не терпится познакомить меня со своим произведением:

— Надо спеть ему хотя бы несколько строчек! Давай, Барышня!

Эли задорно пропела своим звонким сопрано:

Вунтвор Ученик, он парень что надо! Неуклюж, конечно, но жив — и ладно!

Не дожидаясь, пока они запоют второй куплет, я поспешно поблагодарил и сказал, что предпочел бы немного потерпеть, чтобы не портить впечатление, зато уж потом послушать все произведение целиком. К моей огромной радости, они согласились и принялись в подробностях расписывать мне предстоящие празднества. Оказалось, что после одной из бесед с Эбенезумом портной Клотус решил освоить профессию ткача. И как только он закончит три расшитых звездами и полумесяцами мантии, он тут же займется праздничными костюмами для Барышни, Дракона и почетных гостей. Все это, без сомнения, будет способствовать пышности торжеств.

Я подумал, что вместо банкета в Большом Зале лучше поброжу по Вуште. Не отправиться ли прямо сейчас? Тут я заприметил Снаркса и Хендрика, выходящих из Колледжа.

— Проклятие, прекрасный день! — залюбовался рыцарь.

— Да, все вернулось на свои места, — уныло заметил Снаркс. — Какая скука!

За деревьями кто-то завозился.

— Нашел! — произнес твердый спокойный голос. — Наконец-то нормальный дикий кабан!

— Вот видите! — сказал Снаркс. — Я же говорил: все нормально. Кстати, а зачем они повели твоего учителя в Большой Зал? Будет от этого какая-нибудь польза?

Я заверил правдивого демона, что здесь собрались лучшие маги Вушты. Конечно, болезнь Эбенезума лежит несколько в стороне от их профессиональных интересов, но я уверен, что они справятся и найдут лекарство.

Мы как раз проходили мимо одного из окон Большого Зала. Я подошел поближе в надежде уловить хотя бы обрывки целительных заклинаний. Странно, но мне показалось, что там по-прежнему чихают, и даже еще чаще, чем раньше.

— Проклятие, — сказал Хендрик. — И что нам теперь делать?

Я заверил рыцаря, что как только мой учитель исцелится, он тут же разберется с волшебной Дубиной Головоломом. Что до Снаркса, то выяснилось, что ему предложили в Академии должность консультанта по Голоадии.

А мне чем заняться? Вероятно, я вместе с Эбенезумом вернусь в Западные Королевства, продолжу обучение и когда-нибудь стану настоящим волшебником. Но с возвращением можно повременить денек- другой. Я всего в нескольких минутах ходьбы от Вушты, города тысячи запретных наслаждений. Да, я уже ходил по улицам этого удивительного города, но во дни бедствия. Тогда мне было не до осмотра достопримечательностей и тем более не до посещения тех укромных уголков, где, говорят, случайный взгляд может принести вечное блаженство или обречь на вечные муки. Теперь я могу это исправить! Мне повезло: организацией празднеств занимается Снорфозио. Значит, времени у меня сколько угодно! Когда же, как не сейчас, посмотреть на Вушту?

— Никто не желает прогуляться? — предложил я остальным.

— Вунтвор! — позвал меня женский голос, прежде чем на мой вопрос успели ответить. Через лужайку

Вы читаете Гости Голоадии
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату