что пыльца с псевдоакации, но не с робинии. Это вам поможет?

– Я не знаю, что такое робиния, – ответил Мак. – Но что бы вы ни обнаружили, мы узнаем больше, чем прежде.

Армитидж как будто согласился с этим. Он протянул руку. Мак отдал ему пузырек.

– Это не пыльца, – тут же сказал ученый.

– Вы уверены?

– Слишком крупная. В диаметре пыльца обычно от двух до пяти сотых микрона, человеческий волос значительно толще. Это ближе к размеру осадочной породы.

Однако палинолог не сдался. Открыл пузырек, вытряхнул чуточку пыли на предметное стекло и положил его под микроскоп.

– Хм, – буркнул он. Потом снова: – Хм. Это органическое вещество, – проговорил через минуту Армитидж. – Единое, а не смесь. Похоже на какую-то пыль, но грубее. – Его кустистые брови приподнялись. – Где вы его нашли?

– К сожалению, не могу вам сказать.

– Было там еще что-нибудь?

– Вода и сырой рис.

– Рис? Он-то с какой стати?

– Это очень важный вопрос. У вас есть какие-то соображения?

Армитидж нахмурился, поиграл бровями.

– Расскажите о воде. Показывали ее гидрологу?

– Брайен Ноулз тестировал ее сегодня утром. У этой воды необычно низкий уровень кислотности, три целых восемь десятых, и она очень насыщена солью. В ней пятнадцать тысяч микросименсов на сантиметр, что свидетельствует о высоком содержании минералов или ионов. Ноулз считает, что вода взята из шахты или загрязнена органическими отходами.

Армитидж оживленно закивал.

– Да, да, он думает, что вода из угольных районов, верно?

– Очевидно.

– Брайен молодчина. Только он упустил одну деталь. – Ллойд вынул предметное стекло, ткнул пальцем в пробу и прикоснулся к нему языком. – Необычно мелкие, вот в чем проблема. В более грубой форме вы узнали бы их сами.

– Вы знаете, что это? – спросил Мак.

– Вне всяких сомнений. Это опилки. Не пыльца, а сильно измельченная древесина.

– Не понимаю, – удивилась Кимберли.

– Лесопильный завод, дорогая моя. Помимо угольных шахт, в юго-западной части штата много лесопромышленных предприятий. Эта проба представляет собой опилки. И если все пробы взяты в одном месте…

– Мы на это надеемся, – заметил Мак.

– …то уровень кислотности вашей воды объясняется органическими отходами. Видите ли, если отходы лесопилки не убирают должным образом, органическое вещество попадает в проточную воду, вызывает размножение бактерий и в конце концов губит все иные формы жизни. Брайен тестировал воду на содержание бактерий?

– Ее слишком мало.

– Но насыщенность солью высокая, – пробормотал Армитидж. – Вероятно, какие-то минералы. Жаль, что он не может протестировать воду еще.

– Минутку, – прервала его Кимберли. – Вы говорите, вода с лесопилки, а не из шахты?

– Лесопилки у меня не ассоциируются с шахтой. Да, я считаю, что там лесопильный завод.

– А это может придать кислотность воде?

– Загрязнение есть загрязнение, моя дорогая. А при показателе кислотности три и восемь десятых вода эта из крайне загрязненного источника.

– Ноулз указывает, что эта вода в критическом состоянии, – вставил Мак. – Разве никто не контролирует, как лесопилки избавляются от отходов?

– Теоретически контролируют. Но в штате их множество, что я не удивлюсь, если какие-то маленькие, отдаленные остается вне контроля.

Нора Рей вскинула голову и с любопытством взглянула на Армитиджа.

– Что, если это закрывшийся завод? – спросила она. – Покинутый, заброшенный? – И перевела взгляд на Мака. – 3наете, это, должно быть, именно такое место. Отдаленно опасное, будто из второразрядного фильма ужасов.

– О, я уверен, в штате много заброшенных лесопилок – подтвердил Армитидж. – Особенно в угольных районах. Эта местность мало заселена и представляет собой неплохую натуру для съемки фильма ужасов.

– Почему? – спросил Мак.

Вы читаете Час убийства
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату