чем плакать и ощущать такую острую боль.
Мак коснулся ее волос, нежно погладил их. Его пальцы переместились от ее висков к напряженной шее.
– Ш-ш, – прошептал он. – Ш-ш, – хотя Кимберли не сознавала, что издала какой-то звук.
– Мне непонятно, кто я.
– Тебе нужно поспать, милочка. Утром будет лучше. Утром все лучше.
Мак уложил ее. Кимберли легла не сопротивляясь. Она видела, как он возбужден. «Сейчас сделает что-нибудь», – додумала она. Но Мак ничего не сделал. Только прижался горячей грудью к ее спине, и сильные руки обвили ее талию как стальные обручи.
– Я тоже не люблю непривычных комнат в мотелях, – вдруг сказала она и явственно представила себе его усмешку. Через минуту она поняла, что Мак заснул.
Кимберли закрыла глаза и обхватила пальцами его руку. Так хорошо ей не спалось уже много лет.
Глава З2
Мак проснулся первым, металлическое блеяние сотового телефона вклинивалось в его глубокий сон. Он не сразу сообразил, что это за тускло освещенная комната с продавленной кроватью и затхлым воздухом. Потом увидел Кимберли, уютно расположившуюся в сгибе его руки, и вспомнил прошлый вечер.
Поднялся Мак осторожно, опасаясь разбудить ее. Вытянул руку из-под ее головы, он ощутил идущее к плечу покалование и потряс кистью руки. Тут он сообразил, что не знает. где его телефон. Мак смутно помнил, что ночью бросил его на пол. Право, при том, как он обращался с ним, чудо что телефон все-таки работает. Опустившись на четвереньки, Мак стал шарить по полу пока не нашел его. Едва он раскрыл телефон, как раздался четвертый звонок.
– Особый агент Маккормак слушает.
– Долго же ты, – произнес мужской голос. Мак успокоился, поняв, что голос не искажен. Звонил его начальник, главный особый агент Ли Гроген.
– Была трудная ночь, – сказал Мак.
– Успешная?
– Не особенно.
Мак изложил подробности последних двенадцати часов. Гроген слушал не перебивая.
– Значит, это точно он?
– Не сомневаюсь, а за официальным мнением обратись к федералам. Возможно, они думают, что это теракт.
– Мак, ты озлоблен.
– Потому что спал всего три часа. Сейчас, как нам известно, где-то находятся еще две девушки. И к чертовой матери федералов. У меня есть кой-какие путеводные нити, и я проверю их.
– А я сделаю вид, что не слышал этого, и мы говорили о рыбной ловле. – Гроген вздохнул. – Официально, Мак, я не могу тебе ничего предложить. Мой начальник может поговорить о сотрудничестве с их начальником, но поскольку это федералы…
– Они от нас отмахнутся.
– Да. В лучшем случае однажды упомянут о нас – на пресс-конференции, когда сообщат о своей удачной операции. Мы же окажемся недотепами, которые первыми пытались взять этого типа, но не сумели. Сам знаешь эти дела.
– Я не могу оставить поиски, – сказал Мак.
– Не буду мешать тебе ловить рыбу.
– Спасибо,сэр.
– У нас еще одно осложнение.
– Да? – Мак провел ладонью по небритым щекам.Он снова чувствовал себя усталым и не успел еще до конца проснуться. – Какое?
– Нора Рей Уоттс.
– Что с ней?
– Она позвонила мне среди ночи. Хочет поговорить с тобой. Утверждает, что располагает сведениями об этом деле и сообщит их только тебе. Мак, она знает, что две девушки погибли.
– Что-то появилось в газетах?
– Ни слова. Даже я узнал о смерти девушек только десять минут назад, когда позвонил тебе. Честно говоря, мне это кажется мистикой.
– Он связался с ней, – предположил Мак.
– Возможно.
– Другого объяснения нет. Писать письма ему уже недостаточно. Звонки мне, видимо, только расстраивают его. Надеюсь на это, черт возьми! Вот он и связался с прежней жертвой… Мерзавец!
– Что ты намерен делать?
– Я не могу вернуться в Атланту. Некогда.