28
Боже мой!
29
Мусульманское духовное лицо.
30
Нет бога, кроме аллаха и закона его.
31
Горе тебе, собачье племя!
32
33
Начальник стражи, главный привратник.
34
35
Радуюсь я, сиротка, иду и продаю цветы
36
Мужская венгерская одежда.
37
В турецкой армии доброволец, солдат нерегулярных отрядов.
38
Трактирщик.
39
Спаси нас аллах!
40
На то воля аллаха.
41
Добрый вечер, дэли.
42
Мир вам, господин мой!
43
Да будет над вами благословение аллаха!
44
45
Предместье Константинополя.
46
47
48
49
50
лодочник
51
Ой, горе мне!
52
Возглас удивления.
53
54
Записка.
55
Да хранит вас аллах!
56
Мелкая серебряная монета.
57
Административная единица в старой Турции.
58
Услышь нас, Христос! Внемли нам, Христос! Господь, сжалься над нами!
59
60
Да поможет тебе аллах в деле твоем!
61
Венгерская низменность
62
Буквально: «Теплая вода»
63
По-венгерски «пор» — порох, «бор» — вино, «тюз» — огонь; немец говорит на ломаном венгерском языке и путает слова.
64
Дьявол, черт побери!
65
Что такое? Что он сказал?
66
Господа! Капитан Добо будет главным бум-бумом! Поняли?
67
68
69
Сорт эгерского вина.
70
Кофе.