96 Гай. Институции, 1, 136; Тацит. Анналы, IV, 16, 4: «Сенат… издал закон (при Тиберии. — Прим. пер.), согласно которому супруга фламина Юпитера (который непременно должен был сочетаться браком по обряду конфарреации. — Авт.) подвластна мужу лишь в том, что имеет касательство к священнодействиям, а в остальном пользуется одинаковыми с прочими женщинами правами». Последняя формулировка говорит о том, какое положение женщины считалось «нормальным», и сама по себе указывает на исчезновение из обихода брака под мужней властью, что подтверждается и многими другими историческими, литературными и юридическими свидетельствами.

97 Дигесты, XVI, 1, 2, [2].

98 Институции, II, 8, введение.

99 Дигесты, XXIV, 3, 66.

100 Саллюстий. Заговор Катилины, 35.

101 Плиний Младший. Письма, VI, 32.

102 Ульпиан. Фрагменты, 6, 10, 12.

103 Например, Цицерон. Письма к Аттику, XII, 32; XV, 20.

104 Дигесты, XVII, 2, 81.

105 Дигесты, XXXIV, 1, 16.

106 Луцию Антистию Рустику, консулу 90 года, и его супруге Муммии Нигрине (Марциал, IV, 75, эпиграмма 88 г.). См. также CIL, VI, 27881а — надпись, сохранившая память о чете рабов Тихии и Кельтибере, в которой оба сожителя также владели имуществом совместно (87 г. н. э.).

107 Павел. Сентенции, IV, 8, 20.

108 Гай. Институции, II, 161: «Так, дети, которых мать делает наследниками, принадлежат к разряду внешних, ибо женщины не имеют детей под своей властью».

109 Дигесты, L, 16, 195, 4: Mulier autem familiae suae et caput et finis est.

110 О государстве, III, 17: даже такой консерватор, как Цицерон, возмущается нелепыми следствиями закона: «Почему <…> дочь Публия Красса, если она единственная у отца, могла бы, без нарушения закона, иметь сто миллионов сестерциев, а моя дочь не могла бы обладать и тремя миллионами?»

111 Завещание с обязательством передать наследство лицу, которое не может быть назначено наследником непосредственно. — Прим. пер.

112 Римский гражданин (лат.), в данном случае, естественно, женского рода. — Прим. ред.

113 Дигесты, L, 17, прим. 2 (см. также III, 3, 54): Feminae ab omnibus officiis civilibus vel publicis remotae sunt.

114 Дигесты, V, 1, 12, 2: «Не потому, что не имеет способности суждения (iudicio), а потому, что обычаем велено, чтобы они не занимали гражданских должностей (civilibus officiis)». Юриста Павла, видимо, здесь надо понимать так, что речь идет об условности, требующей, чтобы власть любого рода сосредоточивалась в руках определенной категории населения, а не о последствиях физической или умственной неспособности.

115 Дигесты, XLVIII, 2, 8.

116 Тацит. Анналы, III, 49.

117 Валерий Максим, VIII, 3, praef.; здесь verecundia stolae — (женская скромность. Стола — одежда замужней римлянки. — Пер.) — и conditio naturae (естественное состояние) противопоставляются impudicitia (бесстыдство). См. также: Дигесты, III, 1, 1.

118 Валерий Максим, VIII, 3, 2.

119 Цицерон считал ее истинной обвинительницей в процессе Целия, которого он защищал (В защиту Целия, 30–35); в той же речи о ней: «бесстыдство» (impudentia, 49–50), «безрассудная, наглая, злая женщина» (temeraria, procax, irata femina, 55–58).

120 Валерий Максим, VIII, 3, 1. Он считает Мезию «женщиной с мужской душой» (sub speciae feminae virilem animum gerebat).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату