– Мойся, милая. Я вернусь где-то через час, а потом мы пойдем ужинать.

– Я буду готова к этому времени, – она посмотрела в его спокойное лицо, в ее глазах было столько любви!

– Если ты будешь на меня так смотреть, то я никуда не пойду.

Мерси подошла к нему, прижалась и подставила для поцелуя губы. Он быстро поцеловал ее.

– Если я сейчас не уйду, твоя ванна остынет.

– Тогда придется мыться в холодной воде, – сказала она, прежде чем отодвинуться от него. – Ты самый прекрасный мужчина в мире.

– Конечно, – его глаза дразнили ее. – Я уважаемый, красивый, добрый и... я ухожу, – он рассмеялся, его темные глаза излучали тепло, вокруг рта, когда Дэнни улыбался, появлялись морщинки. – Закрой замок, – добавил он, прежде чем закрыть дверь.

Мерси вдруг охватила восхитительная радость. Это будет ее свадебная ночь, и она просто без ума от своего мужа.

Как хорошо было сидеть в теплой ванне, но Мерси решила не засиживаться. До возвращения Даниэля столько нужно было успеть сделать. После ванны она разложила на кровати свое голубое платье и смочила полинявшие места водой. Пока платье сохло, переоделась в чистое белье и тщательно расчесала волосы. Надев платье, Мерси завязала волосы высоко на затылке и аккуратно расправила завитки на висках.

Прошло чуть более часа, когда вернулся Даниэль. За короткое время он успел сделать многое. Пристроив лошадей, он зашел в парикмахерскую. Помывшись, побрившись и переодевшись в чистую одежду, немного поболтал с парикмахером и отправился к торговцу.

Теперь, с покупками в карманах, он постучал в комнату номер два.

– Это я, Мерси.

Мерси открыла дверь и отступила назад, чтобы он мог войти. Закрыв за собой дверь, он прислонился к ней и посмотрел на Мерси. Они молча стояли, поглощенные друг другом.

– Ты тоже помылся, – приятно удивилась его молодая жена.

– Ты такая хорошенькая. Я умираю от желания поцеловать тебя, но боюсь испортить прическу, – он бросил свою шляпу на кровать.

Они рассмеялись.

– Мы такие застенчивые, точно совсем не знаем друг друга. Как ты думаешь, мы когда-нибудь привыкнем к этому новому ощущению? О, Даниэль, я надеюсь, что нет! – Она подошла к нему и обняла его за шею. – Я так счастлива, что теперь свободно могу обнимать тебя, – прошептала Мерси, прижимаясь к нему всем телом.

Он быстро и крепко поцеловал ее. – Я кое-что принес своей жене.

Она отклонилась назад и заглянула ему в глаза.

– Мне?

– У меня одна жена, любовь моя, – от улыбки его глаза засверкали еще ярче. Обнимая ее одной рукой, Даниэль опустил другую в карман. Мерси все еще смотрела ему в глаза, когда он надел на ее палец кольцо. Они оба посмотрели на ее маленькую ручку в его большой руке: широкое золотое кольцо без труда наделось на безымянный палец.

– О, Даниэль. Я даже забыла об обручальном кольце!

– А я не забыл. Я хочу, чтобы весь мир знал, что ты моя жена.

– Замечательно!

– Я попросил торговца не закрывать лавку. Если кольцо не подойдет, мы его поменяем.

– Менять не придется. Оно как раз в пору! – она протянула руку и покрутила кольцо на пальце. – Смотри, оно не свалится. Даниэль поднес ее руку к губам и поцеловал.

– Пошли поужинаем, милая, – сказал он, набрасывая ей на плечи шаль.

Когда они открыли дверь, на пороге стояла горничная.

– Я пришла забрать лохань, – сказала она, не глядя на них.

Даниэль кивнул, и они с Мерси направились вниз по лестнице в столовую. У входа он задержался и огляделся: в комнате стоял один длинный стол, за которым ели несколько мужчин, и два столика поменьше. Он повел Мерси к маленькому столику, накрытому белой скатертью, и усадил ее.

Молодой человек с приглаженными волосами, стоявший за стойкой, кивнул одной из обслуживающих женщин. Она отошла от длинного стола и заторопилась на кухню. Человек у стойки размышлял об этом высоком, широкоплечем парне, которого звали Даниэль Фелпс. С тех пор, как покинул Бостон и перебрался в это место, далекое от цивилизации, он встретил только несколько человек, которые двигались с такой же легкостью и разговаривали с таким же достоинством. Фелпс приехал сегодня днем и потребовал – не попросил, – подать ему на ужин хрустящий мясной пирог, свежий хлеб с маслом и персиковое пирожное. Он хотел было возразить ему, что меню на ужин уже составлено, но так и не произнеся ни слова, заспешил на кухню приказать кухарке приготовить пирожное, остальное было в меню.

Сверкающие глаза Мерси смотрели то на Даниэля, то на кольцо на пальце. Она обвела взглядом столовую и подумала: «Неужели каждый здесь знает, что это их первая брачная ночь?» Поймав на себе взгляд темноволосого мужчины, она быстро отвернулась. Он знал, или по крайней мере, догадывался.

Улыбка Мерси стала еще шире, когда официантка принесла им покрытый хрустящей корочкой пирог и свежий хлеб с маслом.

– Только сегодня утром я мечтала об этом.

Вы читаете Река вечности
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату