– С кем она встречалась последнее время?
– Я не знаю.
– Но у вас есть служащие мужчины?
– Разумеется. Четверо.
– Отлично. Их имена?
– Франк Винтэн, курьер. Джек Колдуэл, копировщик. Фил Траверс. Он занимается макетами. И, наконец, мой помощник Рэй Пэйтон.
– Что еще можете добавить?
– Ничего.
– Хорошо, идите.
Лэтхэм встал в нерешительности. Он хотел спросить, что успела узнать полиция. Но, видя ледяное лицо Флойда, пожал плечами и вышел.
В такси его охватила злость. Джейн собиралась признаться ему. Теперь он понял, почему ей было так трудно.
Вместо того, чтобы назвать свой адрес, он сказал:
– Отвезите меня на Шестьдесят четвертую улицу. Дом номер 200.
Два часа утра. Ну и пусть. Теперь не это главное. Машина свернула с Парк-авеню, пересекла Бродвей, еще несколько улиц – и впереди показался знакомый дом.
На звонок в дверь вышла консьержка, пожилая женщина в полосатом халате.
– Вы сегодня будете шастать до утра! – проворчала она, приняв его за полицейского. – Проходите!
– Спасибо, – сказал Лэтхэм.
Он поднялся по лестнице на шестой этаж. В комнате Джейн было темно. Посомневался секунду, затем нажал на выключатель. И сразу пожалел. Слишком здесь все знакомо, до боли.
Убийца мог оставить хоть какой-нибудь след. Например, письмо. Или записку. Бен выдвинул ящик стола. И тут, перед ним лежали… два розовато-оранжевых листа фирменной бумаги агентства «Лэтхэм Паблисити». Факт вроде бы вполне объяснимый: Джейн могла взять такую бумагу из специальной папки у нее в шкафу. Но для чего? Лэтхэм взял один лист и прочитал короткий текст, отпечатанный на машинке:
«Джейн, дорогая, я знаю, как тебе тяжело, и хочу помочь. Приходи».
На втором листе было напечатано:
«Джейн, не упрямься. Ты знаешь отлично, что я тебя не брошу».
Подписи не было. И два почтовых конверта рядом. Его бросило в жар. Очень легко предположить, что эти записки посланы кем-то из сотрудников агентства. Или… им самим!
Собственно, они содержали даже такой намек. А их тон? Властный тон шефа, когда он обращается к подчиненному!
Лэтхэм сложил листки и, не задумываясь, сунул их в карман. Затем быстро осмотрел остальные ящики. Заглянул в комод, шкаф, во все уголки. Ничего. Он совсем разозлился, потушил свет и вышел.
Их было двое. Схватили, прижали к стене. Ловкие руки обыскали его в мгновение ока с головы до ног. Обнаружив и отобрав две оранжевых записки, эти типы представились агентами полиции. Они затолкали Бена обратно в комнату и предложили немного подождать.
Лэтхэм выкурил три сигареты, когда на пороге появился Флойд. Детектив выслушал короткий доклад полицейского и повернулся к Бену.
– Я требую объяснений, Лэтхэм.
V
Утром Бен не полез под привычный холодный душ. Он хотел успеть поговорить с Лорой перед уходом на работу. Эта ночь их основательно вымотала.
– Извини меня, – начал Беи, когда они сели за стол. – Я должен был рассказать тебе все вчера.
– Ты приехал без сил, – мягко ответила Лора. – Ну ладно, я слушаю.
– Джейн была беременна, – сказал он.
Жена медленно поставила свою чашку, будто боясь выпустить ее из рук.
– Наверное, глупо спрашивать, уверен ли ты. Это тебе сообщили в полиции?
– Да. Но мне сообщили вещь пострашнее. Ее убили. Лора помолчала и тихо сказала:
– Я догадывалась… Тебе задавали вопросы? Ты так долго не возвращался!
– Дорогая, так уж получилось. Я вышел из полиции и поймал такси. И тут вдруг решил заехать по тому адресу, где жила Джейн. Думал, что обнаружу какой-нибудь след… Так вот… Я нашел две записки… И довольно интимного характера. Отпечатанные на нашей фирменной бумаге. Без подписи! Понимаешь? Создавалось впечатление, что их мог напечатать я.
– Но ты их не печатал и не посылал?
– Нет, конечно. Клянусь.
– Тогда не о чем беспокоиться.