искать. Она знает, что этого урукето больше не видели в городах Энтобана. Вы можете подумать, что преступницы скрылись от суда эйстаа. Это не так. Я верю, что обладаю знанием, которое откроет нам их пути.
Раздалось удивленное бормотание, сопровождающееся жестами предвкушения и любопытства. Зеваки, толпившиеся за ручьем, напряженно вглядывались, пытаясь разобрать, что творится на другой части амбесида, но ничего не могли понять и только трепетали от любопытства. Ясно было одно: обсуждается чрезвычайно важный вопрос.
Внезапно толпа заволновалась и расступилась, пропуская вперед Гунугул, позади которой шли две фарги и что-то несли. Вейнте´ показала на пришедшую.
— Все вы знаете, Гунугул — самая старшая среди всех капитанов урукето. Она принесла нам кое-что важное. Покажи свои карты, мудрая Гунугул, и разъясни их смысл, чтобы все могли понять.
Повинуясь приказу Гунугул, фарги достали карту, разложили ее на траве и застыли, придерживая лист когтями. Присутствующие зашевелились, стараясь разглядеть карту. Конечно же, они ничего не понимали. Гунугул показала на большое темно-зеленое пятно.
— Вот Энтобан, где находится великий город. Вот, смотрите, здесь, на краю океана, находится Йибейск. — Все с одобрительным ропотом принялись разглядывать золотистое пятнышко. Гунугул провела пальцем. — А вот океан. Мы имели удовольствие выслушать Вейнте´, которая рассказала, как плыть на его другой берег в Гендаси и Алпеасак. Дайте другую карту.
Все напряженно ждали, пока развернут новую карту. Она была столь же таинственной и непостижимой, как и первая.
— Это Гендаси. Огромный пустынный континент. Как утверждает Вейнте´, здесь нет иилане´, всюду ползают устузоу. Я показала вам то, что просила Вейнте´.
Гунугул отошла назад, чтобы любопытствующие могли наглядеться на карту. Одним глазом разглядывая таинственную карту, другим они смотрели на Вейнте´.
— Я рассказала вам о городе Алпеасаке. Но не сказала — подобного не одобряла ваша эйстаа, — что в этом городе жили Дочери Жизни, ибо такой вопрос не для публичного обсуждения. Некоторые из них умерли, пока подрастал город; таких было мало. Другие погибли в огне, когда город горел. Они умирают не так, как положено иилане´, которые просто не могут жить, если гибнет город. Я вам не буду рассказывать, как именно они погибли, — это чересчур отвратительно. Одна из них спаслась, тогда как многие из ее товарок погибли. Спаслась та, которой следовало умереть. И она явилась в этот город, а потом бежала отсюда. Имя ее — Энге.
Про карту забыли. Взоры были обращены к Вейнте´. Затаив дыхание, все слушали, боясь пропустить хоть одно слово.
— Ее звали Энге, Дочерью Жизни. Она обладает великим, но извращенным умом. Она знала о далекой Гендаси. Знала, как пересечь океан.
Все слушали, открыв рот. Рассказ Вейнте´ был столь удивительным, что никто, кроме эйстаа, не знал, чем он кончится. Идеальные слушательницы молча склонились вперед, каждым движением тела умоляя продолжать.
— Вы знаете, что покинувшего город урукето никто не нашел. Гунугул, мог ли урукето пересечь океан?
— Там, где океанские течения — плавает урукето.
— Можно ли пересечь его по направлению к далекой Гендаси?
— Другие урукето делали это, значит, и этот способен.
Выпрямившись, Вейнте´ взглянула на Саагакель.
— Говорю тебе, Саагакель, эйстаа Йибейска, что твой урукето пересек океан и уплыл в Гендаси. Но не в город Алпеасак. Его эйстаа не жалует Дочерей Смерти. Урукето не в городе, искать его следует у побережья. Больше ему негде быть.
— Пропал, — горестно простонала одна из советниц.
— Пропал, — хором повторили другие.
Но эйстаа потребовала внимания, и все мгновенно умолкли.
— Вижу — все вы иилане´ невеликого разума и еще меньшей предприимчивости. Потому-то я и распоряжаюсь вами, неразумными. Вы даже не подумали, что можно просто отправиться следом за ними, захватить, убить, отомстить и вернуть урукето.
Усвоив сказанное, все восторженно завопили, жестами выражая благодарность эйстаа и уверенность в победе. Эйстаа принимала одобрение как должное, Вейнте´ благоразумно замерла за ее спиной. Ей нужно не шумное одобрение, а только месть.
Мести жаждала и Саагакель, но мести тайной. Она хотела сама выследить урукето, где бы он ни оказался. Захватить его и убить старую Амбаласи, зачинщицу злодеяния. Только об этом она и мечтала.
Но не могла осуществить своих намерений. Она — эйстаа, вот ее город. И если она покинет его, правительницей станет другая — и сместит ее. Она вернется и увидит на своем месте новую эйстаа. Месть или власть — нужно было выбирать.
— Все прочь! — приказала она, показав пальцем за ручей. — Вейнте´ остается. Гунугул остается. Фафнепто остается.
Она не хотела ничего обсуждать — даже с самыми верными советницами. Она уже приняла решение, и да будет так. И пока все расходились, она стояла в безмолвном раздумье и заговорила лишь тогда, когда последняя иилане´ перешла мостик.
— Гунугул, ты говоришь, что урукето может пересечь океан. Когда ты сможешь отправиться?
— Когда прикажешь, эйстаа. Он сытый, толстый, экипаж готов. На погрузку мясных консервов и воды уйдет день. А потом можем отправляться. Ты видела карты, путь ясен.
— Хорошо. Ты, как всегда, будешь командовать урукето. И найдешь дорогу в далекую Гендаси. А когда достигнете берега, поиск возглавит Вейнте´. Она расскажет тебе о тамошних суше и море, и ты будешь искать там, где она скажет. Сделаешь ли ты это ради меня, Вейнте´?
— Как прикажешь, эйстаа. Я с величайшим удовольствием исполню твой приказ, ведь и я хочу того же. А когда мы найдем урукето — что делать? Что ты прикажешь сделать с теми, кто украл его?
Когда Саагакель ответила, воодушевление Вейнте´ поубавилось, но она скрыла замешательство за позой предельного внимания.
— Когда урукето найдется, ты обратишься за распоряжениями к Фафнепто. Хоть ты не из нашего города, Фафнепто, — сможешь ли действовать в его интересах? Будешь ли ты выслеживать тех, кто оскорбил меня, обрушишь ли на них мое суровое возмездие? Ты охотница — сумеешь ли охотиться ради меня?
Фафнепто приняла позу бесхитростной покорности.
— Я сделаю так, как ты прикажешь. С удовольствием. Я уже охотилась на всякого зверя, но ни разу — на иилане´. Добрая будет забава, хорошая дичь.
— Хорошо сказано. А теперь пусть все уйдут, а ты — выслушаешь мои приказания.
Вейнте´ изо всех сил пыталась скрыть неудовольствие. И с жестом благодарности и уважения отвернулась… Она действительно испытывала эти чувства к эйстаа, предоставившей ей такую возможность. Только за серебряным мостиком Вейнте´ позволила себе недовольный жест. Ей приходилось повиноваться, и эйстаа знала это.
Потому-то она и была эйстаа. Никто не сядет на место Саагакель, пока она жива. Саагакель будет приказывать, остальные — повиноваться. Гунугул пересечет океан. Вейнте´ выследит добычу. А потом что?
Вейнте´ обернулась, взглянула издали на разговаривавших. Фигуры шевелились, но смысла она уловить не могла. Так что же приказала эйстаа Фафнепто? Вейнте´ даже не догадывалась. Если бы у нее было что-то: власть, положение, собственность — она бы все отдала, чтобы узнать, о чем они говорят. Но она не узнает. И Вейнте´ отвернулась и поспешила за капитаном урукето.
Когда будут грузить продукты и воду, надо проверить, не забыли ли хесотсаны.