Решение было простым. Ей не нужно оставаться с Джеком наедине. Это означает, что романтических ужинов больше не будет. Она загрустила. Было так хорошо снова провести с ним время и просто поговорить. Когда-то Джек был ее лучшим другом. Она была безумно в него влюблена, но, кроме того, он ей нравился больше, чем любой другой мужчина.

      Когда Кейт собиралась подняться наверх и принять ванну, в дверь позвонили. Она открыла. Какая-то молодая женщина протянула ей цветы.

      — Кейт Дьюрент? Это для вас.

      — Спасибо, — сказала удивленная Кейт и поспешила в дом, чтобы прочитать карточку, прикрепленную к корзине.

      «Для Кейти».

      Кейт моргнула, глядя на нежную композицию из фрезий и тюльпанов. Она поставила корзину с цветами на стол в гостиной и отошла назад, чтобы полюбоваться. Нежные оттенки идеально сочетались с этой комнатой. Очевидно, Джек выбирал их лично. Боясь, что голос выдаст ее, она поблагодарила его текстовым сообщением.

      Чуть позже позвонила Анна.

      — Мы собирались заехать за тобой сегодня вечером, — сказала она. — Но мне пришло в голову, что ты, может быть, предпочтешь сама вести машину. Если ты... хм... захочешь ненадолго остаться, после того как мы уедем домой.

      — Я очень в этом сомневаюсь, но в любом случае вам незачем делать крюк в несколько миль, чтобы меня забрать. Я доеду сама.

      — Ты говоришь немного взволнованно!

      — Извини. Я только что закончила последнюю стену в столовой и немного устала.

      — Как я понимаю, сегодня вечером обедаем вшестером?

      — Думаю, да.

      — Тогда Люси Бересфорд решит, что у вас с Джеком роман или скоро будет роман. Ты виделась с Джеком в последнее время?

      — Вчера вечером мы с ним ели блюда китайской кухни.

      — Это означает, что вы снова вместе?

      — Нет. По крайней мере, не так, как ты думаешь.

      — Жаль. А теперь скажи мне, что ты наденешь.

      Кейт не пошла к парикмахеру. И вскоре пожалела об этом. Волосы никак не укладывались в высокую прическу, и некоторое время спустя она сдалась и оставила их распущенными. Для ужина она выбрала элегантный костюм. Никаких украшений, кроме золотых часов. Черные бархатные брюки и пиджак идеально дополнял белый шелковый топик.

      Когда она приехала в Милл-Хаус, дверь дома оказалась открыта.

      — Привет, — сказала она Джеку. — Я первая?

      — Да. Входи, поговори с Брэном.

      Когда она вышла из машины, Джек крикнул ретриверу:

      — Сидеть!

      Кейт нагнулась и почесала ухо Брэна. Она с восхищением увидела, как он послушался хозяина, вместо того чтобы прыгнуть к ней, как ему, очевидно, хотелось.

      — Ты великолепен, — сказала она ему, и Джек рассмеялся.

      — Как и его хозяин.

      — Кто бы спорил!

      Пес со счастливым видом бежал рядом с ними. В коридоре Кейт сняла ботинки и надела черные туфли на высоких каблуках. Она протянула пальто Джеку. Он поднял брови. Молча стоял, глядя на нее.

      — Не одобряешь? — спросила Кейт. — Мне надо было надеть платье?

      — Ты выглядишь потрясающе, и ты это знаешь.

      — Ты получил мое сообщение насчет цветов, Джек? Спасибо.

      — Я хотел сделать тебе приятное. Идем познакомимся с Молли.

      Джек привел Кейт на кухню. Две женщины, стоящие у плиты, повернулись к ним с улыбкой.

      — Дамы, это моя подруга, Кейт Дьюрент.

      — Я Молли Картер, — представилась женщина помоложе. — Это моя мама, Хейзел. Она помогает здесь сегодня вечером.

      — Рада с вами познакомиться, — сказала Хейзел. Она была в белом батистовом переднике поверх черного платья. — Я только помогаю. Молли готовит.

      — У вас замечательно получается, — заверила Кейт. — Я недавно пробовала ее блюда!

      Молли довольно улыбнулась.

      — Надеюсь, вам понравится меню сегодняшнего вечера.

      — Что ж, Кейт, — сказал Джек. — Давай выпьем по бокалу шампанского, пока не приехали другие гости. Что у нас есть перекусить, Молли?

      — Закуски — на низком столике, горячее подадим, когда приедут остальные.

      Кейт пошла следом за Джеком в главную комнату и остановилась как вкопанная. На добротном деревянном столе между обещанными блюдами с канапе стояла неглубокая ваза из кремового фарфора с весенними цветами. Кейт улыбнулась при виде груды замшевых подушек на каждом конце дивана.

      Губы Джека дернулись.

      — Форстер — не единственный, кто может послушаться совета, — самоуверенно сказал он. — Кажется, ты упоминала о подушках в цветочек?

      Она фыркнула от смеха.

      — Я не шутила, Джек!

      — Что ты думаешь?

      — Ты купил их в городе?

      Он кивнул, вынимая пробку из бутылки с шампанским.

      — И заказал цветы. — Джек наполнил два бокала и протянул один Кейт. — Давай выпьем замой первый званый ужин.

      — Я уже ужинала здесь раньше.

      — То было совсем другое дело. Раньше я никогда не приглашал домой так много гостей.

      — Почему сейчас?

      — Я решил, что пора проявить ответное гостеприимство.

      — Ты можешь пожалеть об этом. Анна считает, что после сегодняшнего вечера Люси Бересфорд решит, что у нас роман.

      — Не волнуйся. На вечеринке у Мейтлендов я сказал ей, что мы когда-то были знакомы. Она подумает, я пригласил старую подругу для ровного счета.

      — Большое спасибо! — У Кейт вырвался смешок.

      Джек ухмыльнулся и предложил ей канапе. Кейт попробовала восхитительное сочетание креветки и тающей легкой сдобы.

      — Восхитительно!

      Джек взглянул на часы.

      — Остальные приедут с минуты на минуту. Она отпила шампанского, улыбнулась через плечо Джеку и направилась к входной двери.

      Он пошел следом за ней и остановился так близко, что она почувствовала на шее его дыхание.

      — Ты простила меня за вчерашний вечер, Кейт?

      — Тебя не за что прощать, Джек.

      В дверь позвонили. Брэн залаял, Джек пошел встречать остальных гостей.

      — Добрый вечер. Добро пожаловать в Милл-Хаус.

      Бересфорды приехали первыми. Джордж, лысеющий представительный мужчина пятидесяти с лишним лет, вошел под руку со своей сорокалетней женой. Люси широко раскрыла глаза, увидев обстановку дома, потом сузила их, заметив Кейт рядом с камином.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату