— Тогда поставь на компе. Надеюсь, ты не выбросил мои диски?

— Ещё чего. Конечно, нет.

— Отлично. Марта, ты любишь Миядзаки?

— Не знаю, никогда не ела…

Они заржали словно лошади.

— А ты прикольная девчонка, с юмором, — отсмеявшись, сказала Маринка. — Миядзаки, это…

— Пожалуйста, только не начинай читать лекцию, о превосходстве японской анимации, иначе мы никогда не уйдём! — взмолился Олег.

— Ты всё такой же зануда. Ну, скажи, как можно не любить аниме?

— Очень просто.

— Уф. Ладно, чёрт с тобой. Где лежат диски?

— Там где ты их оставила. Я с тех пор к ним не прикасался.

Девушка тряхнула головой и, войдя в комнату Олега, принялась копаться в книжном шкафу.

— Так, 'Принцесса Мононоке' не пойдёт… 'Наусика'… не сегодня, 'Порко Россо'… а вот, 'Мой сосед Тотторо'. Тебе повезло, отличный фильм.

Она взяла, что-то с полки, подошла к столу, на котором стояла гудящая, светло-серая коробка, вытащила круглую, блестящую как зеркало пластинку с дыркой посередине и, запихнув её внутрь коробки, повернулась ко мне.

— Садись и смотри.

Я робко вошла в комнату и села на стул.

— А куда смотреть?

— Сейчас.

Маринка взялась рукой за небольшую серую коробочку, лежащую на столе. От коробочки отходила серая верёвочка, похожая на хвост.

— Совсем как мышка, — хмыкнула я.

— Действительно, мышка, — улыбнулась девушка. — Какая ты сообразительная.

Она повела 'мышку' по разноцветному коврику. Внезапно случилось чудо, большая, квадратная, плоская штука, стоящая рядом с гудящей коробкой, мигнула, её матовая стеклянная стенка засветилась, и я с изумлением увидела перед собой цветную картинку, на которой была нарисована красивая и абсолютно голая тётенька. Она лежала на берегу моря, совсем как живая и широко улыбалась.

— Извращенец! — громко прокомментировала Маринка. — И как Эовиль мог доверить тебе этого невинного ребёнка.

— Прекрати, — фыркнул Олег подходя. Он отнял у неё 'мышку', поводил ею по столу, щёлкнул клавишей, и тётенька исчезла, уступив место белому полю с жёлтыми квадратиками. — Вот если бы там был мускулистый мужик, ты могла бы начинать волноваться. А так…

— Всё равно, извращенец. Давай, включай и пошли.

— Сейчас…

Я заворожено наблюдала, как бегает маленькая, белая стрелочка, потом внезапно поняла, что она скачет не сама по себе, а повинуясь движению серой 'мышки'. Сразу захотелось попробовать, но тут, картинка снова изменилась. Заиграла громкая музыка, зазвучали слова песни на незнакомом языке, и по экрану бодро пошла нарисованная девочка.

— Вот, смотри. Слов боюсь, ты не разберёшь, но тут всё ясно и так… Ладно, Марина, поехали.

Хлопнула дверь, но я даже не повернулась в их сторону. Происходящее волшебство полностью поглотило внимание. И хотя мне действительно не удалось понять ни слова из того, что говорили нарисованные человечки, оторваться от экрана оказалось просто невозможно.

Когда вернулся Олег с двумя большими пакетами, мультик только успел закончиться, а я сидела раскрыв рот, всё ещё находясь под впечатлением от увиденного.

— Насмотрелась? И как, понравилось?

— Это… это…

— Вижу, что понравилось.

— Это даже лучше чем копчёный окорок! А ты мне покажешь его ещё раз?

— Конечно, этот или другой.

— А что есть и другие? Их много?

— Очень, за всю жизнь не пересмотришь.

— О…о…о… — только и смогла выдавить я и надолго замолчала.

Но спустя некоторое время, мне удалось прийти в себя и сидя на кухне, хрустя печеньем, я вновь приступила к расспросам.

— На каком языке они разговаривали?

— Кто?

— Ну, эти, нарисованные человечки.

— На японском. Япония, такая страна, очень далеко отсюда. К счастью он переведён на русский язык.

— Ты ведь говоришь по русски, верно?

— Да.

— Но я же его не знаю, так как мы понимаем друг друга?

— Существует очень полезное заклинание перевода. Я наложил его на тебя, сразу, как мы перешли сюда. Теперь, ты способна понимать местных жителей, а они тебя.

— Правда? Вот здорово!

— Согласен. Конечно, есть один недостаток…

— Какой?

— Заклинание действует только тогда, когда твой собеседник живой человек. С кино или мультиками, этот фокус не проходит.

— Серьёзно? Как жалко…

— Не переживай, дня за три-четыре, я научу тебя нашему языку, для этого есть специальная методика.

— Хорошо бы. Слушай, а почему Марина не пришла?

— У неё свои дела. Ты ведь не забыла, мы завтра приглашены на вечеринку.

— Помню. А она красивая. Только, наверное, очень бедная.

— С чего ты взяла?

— У неё почти нет одежды. Почему ты не купишь ей, что-нибудь приличное? Разве можно так ходить по улице? А если её арестуют стражники?

Олег обхватил голову руками.

— Что опять не так?

— Да нет, всё в порядке. Давай лучше поучим язык. Но сначала переоденься.

Одежда оказалась отличная — яркая, красивая, и, наверное, дорогая. Особенно, меня поразили башмачки: белые с синими и красными полосками, очень лёгкие.

— Кроссовки, — пояснил Олег. Слово красивое, надо запомнить

Я долго примеряла каждую вещицу, стараясь убедить себя что, это не сон и все чудные вещи, теперь действительно принадлежат мне. Наконец, когда восторги немного поутихли, мы прошли в большую комнату, где учитель посадил меня в глубокое кресло, а сам подошёл к книжному шкафу.

— Слушай, а Маринка, и остальные, с кем мы должны завтра встретиться, они маги?

— Да. Виталик с Петей, обладают даром видеть Врата, остальные учились у нас в Ордене, или в Академии Гильдии Проводников. С Витом, мы дружим со школы — сидели за одной партой. Я свёл его с Эовилем, и тот сумел обнаружить у него дар. Потом, родители настояли на том, чтобы я поступил в институт, здесь в Питере. Его я не окончил — проучился всего два года и бросил, но зато познакомился там с Мариной и Толиком. Наслушавшись моих рассказов, ребята сами захотели стать магами. Мне удалось помочь поступить им в Академию Гильдии. Затем к нашей компании присоединились Лёвка, Таня, Инга, Дима, по прозвищу 'Маэстро Балалайкин' и другие. Завтра увидишь всех.

— Ясно. А Марина твоя жена?

Вы читаете Льды и скалы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату