Трипио сделали новый корпус для головы, в точности как старый, за исключением того, что этот блестел ярче и на нём не было никаких царапин, зазубрин и выбоин. Дроид любовался этим творением, рассматривая его под разными углами.

Арту Дету тоже подвергся изменению - ему вернули его обычный цвет. Новенькая серебристо-синяя куполообразная голова заставила маленького бочкообразного дроида закружиться, показывая, как он счастлив, что к нему вернулся нормальный вид.

Когда дроиды покинули мастерскую, Люк, Трипио и Арту взошли на борт похожей на рыбку каламарской миниподлодки вместе с адмиралом Акбаром, который повёл судно ко дну океана.

- Теперь, когда мы отправили Мон Мотме новости о главе Империи Триокулусе, пора попытаться помочь китодонам, - сказал им Акбар. - Для меня лучший способ объяснить вам, в каком критическом положении они находятся - это показать их кладбище. Оттуда недалеко до подводного центра переработки китодонов капитана Данвелла.

- Дзниииик? - пробибикал Арту.

- Арту хочет знать, что они там делают, - перевёл Трипио.

- Там убивают и разделывают пойманных китодонов, - ответил адмирал Акбар. - Там эти прекрасные и умные существа превращаются в еду для имперских чиновников!

- Ужасно! - взволнованно воскликнул Трипио, покачав головой.

- Много лет у нас на Каламари существует закон, запрещающий охоту на китодонов, - объяснил адмирал. - Но, несмотря на все наши упорные попытки, мы не можем пресечь деятельность капитана Данвелла. Он делает то, что хочет Верховный Совет гранд-моффов, а они хотят мяса китодонов, даже если это означает разрушение экологии Каламари.

- Чууузч-кжииик? - пробибикал Арту.

- Арту хочет знать, как охота на китодонов вредит экологии вашей планеты, - перевёл Трипио.

- Китодоны едят планктон - маленькие растения, которые растут на поверхности наших океанов, - объяснил Акбар. - Если этих растений станет слишком много, они израсходуют в процессе фотосинтеза всю двуокись углерода в атмосфере. Без двуокиси углерода наша планета станет намного холоднее. Вы видите, что китодоны нужны нам для поддержания баланса планктона, или однажды каламари проснутся и обнаружат, что наступил ледниковый период!

Внезапно внимание адмирала привлекла яркая точка на гидролокаторе.

- Люк, взгляни на это, - серьёзно сказал он. Акбар указал на яркий светящийся кружок на экране гидролокатора. - Единственное в здешних водах судно такого размера - подводная лодка капитана Данвелла. Давайте посмотрим, что он затевает.

Каламарская миниподлодка осторожно следовала за огромным судном, казавшимся тёмным силуэтом. Отблески света от кораллов отражались от китодонобойной субмарины, делая её смутные очертания более отчётливыми. Люк заметил, что судно похоже на огромную самодвижущуюся подводную крепость.

Каламарская миниподлодка тихо следовала за ней на безопасном расстоянии. Небольшой размер и эффективная противолокационная система миниподлодки делали почти невозможным её обнаружение врагом, разве что с очень близкого расстояния.

В тесной рубке Люк Скайуокер смотрел в носовой иллюминатор. Трипио прочно пристегнулся на заднем сиденье, под аварийным навигационным пультом, а Арту прижался к коленям золотистого дроида.

Люк видел белую фигуру Левиафора, уводившего группу китодонов с пути ужасающей субмарины. Затем ему сдавило горло от ужаса: он увидел, как прямо к

Левиафору движется крутящаяся масса тёмной пенистой воды, похожая на подводный смерч.

Маленькая подлодка резко завибрировала в кружащейся воде, а адмирал Акбар быстро защёлкал

клавишами и рычагами управления. Люк видел, как Левиафор пытается скрыться, но водоворот крепко держал его, пока старый китодон боролся за свою жизнь.

Всасывающая труба потащила Левиафора хвостом вперёд в другую сторону. Затем он завертелся с головокружительной скоростью, а в боку китодонобойной субмарины открылся огромный люк. Через несколько секунд Левиафора втянуло в люк, и он исчез из вида.

ФУУУУ-ВУМП!

Металлическая дверь захлопнулась, подтвердив, что добыча захвачена, и Люк расслышал, как по воде пробежало эхо тяжёлого удара.

- Это самый печальный день для Каламари, - сказал Акбар, вздрогнув. - Теперь, без Левиафора, у китодонов нет шансов.

У Люка открылся рот, когда он увидел, как водоворот захватил следующего китодона. Китодон попал в крутящуюся яму, заметался и задёргался, затем быстро оказался внутри другого отсека-хранилища.

Затем в ловушку попал третий китодон.

И четвёртый.

Акбар неожиданно перебросил рулевой рычаг влево. Каламарская миниподлодка резко свернула, затем набрала скорость.

- Несомненно, мы должны что-нибудь предпринять, - сказал Трипио, нервно потирая пальцы. - Смотрите, они за пять минут поглотили четырёх китодонов, включая Левиафора!

- Похоже, это безнадёжно, - печально ответил Акбар.

Люк вспомнил все безнадёжные ситуации, в которых он оказывался ранее. Сколько раз в своей жизни он почти готов был отступить? Но никогда этого не делал.

Если есть хоть какая-то надежда спасти китодонов, они не могут сейчас повернуть назад. Поэтому они продолжали следовать за китодонобойной субмариной к мрачным Пейзажным горам.

Люк прищурил глаза, потому что почти упустил из вида скрывшееся в тени огромное судно. Он всё ещё различал его в потемневшей воде, хоть и с трудом. Оно мчалось к гигантскому подводному проходу между каменистыми обрывами.

- Здесь нет китодонов, и какой у них пункт назначения, неизвестно, - задумчиво сказал адмирал Акбар.

Это было опасное путешествие среди зубчатых гор, раскинувшихся на дне моря. Поднимавшиеся со дна горячие течения сотрясали каламарскую миниподлодку, а обваливающиеся скалы чуть не раздавили её.

Когда субмарина в конце концов выплыла из полости, являвшейся естественным туннелем в горе, они оказались в долине, подобных которой Люк никогда не видел. Долина купалась в мягком зелёном сиянии светящихся цветущих водорослей, образовывавших увитый лианами лес; каждые несколько секунд в воде вспыхивали искры света - сияние инопланетных существ, похожих на угрей, которые жили и процветали в глубинах каламарских океанов. На дне долины он с изумлением увидел открытые створки гигантских устриц, в которых плавали угри и лежали сотни огромных сверкающих жемчужин.

Люк не знал, что удивило его больше - количество устриц или их размер. Любая из них была достаточно велика, чтобы проглотить его одним коротким движением.

Но светились не только жемчужины и скользкие, похожие на угрей существа; сияние исходило и от зубчатых валунов, похожих на обломки металла.

Арту повернул свою куполообразную голову и выдвинул как можно выше маленький радарный экран. Он гудел и свистел:

- Твиииз-бзиии!

- Да, думаю, что ты прав, Арту, - воскликнул Трипио. - Здесь как будто шли горные работы. Повсюду обломки металла!

- Похоже, здесь был взрыв, - заметил адмирал Акбар. - Люк, твой Арту может изучить куски металла и определить их состав?

- Фзуууущ! - заверещал Арту.

- Ответ положительный, сэр, - объяснил Трипио.

- Тогда воспользуемся черпаком, - сказал Акбар.

Адмирал мастерски управлял имевшимся у судна черпаком. Он вытянул длинный манипулятор с металлическим держателем, который схватил небольшой кусочек металла, и манипулятор втянулся обратно.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату