потом и другой глаз.
Занесенную руку сжали железные пальцы Лукая, и мечник, едва сдерживаясь, пристально разглядывал конопатое лицо инквизитора.
– Легко руку на отрока поднять? – вкрадчиво спросил он. – Ты бы по силам себе противника нашел.
– Пусти, рыцарь, – пробормотал инквизитор, безрезультатно пытаясь высвободиться, – и иди своей дорогой.
– Вот незадача, – хмыкнул недобро Лукай, – я не рыцарь.
Он отпихнул инквизитора с такой силой и яростью, что тот со всего маху завалился спиной на соседний стол, сметая кружки и плошки с кушаньями.
В следующий момент трактир пришел в стремительное движение. Инквизиторы вскочили со своих мест, переворачивая лавки. С тихим печальным вздохом поднялся и Бигдиш, схватив со стола бутыль с элем. Одним резким движением он расколотил стеклянный сосуд об угол и выставил перед собой острый осколок. Лекарь, не мудрствуя лукаво, очень быстро забрался под стол и там вполне довольно прихлебывал эль, стараясь не расплескать ни капли. Хозяин схватил припрятанный кол и, дрожа осиновым листом, замахнулся им, правда, непонятно на кого. Посетители быстренько улепетывали к выходу только для того, чтобы не попасть в центр бурлящего бешенством урагана. Драка сметала все на своем пути, переворачивала столы, крушила лавки, разбрасывала осколки кружек и сосудов и даже сорвала занавеску, отгораживавшую кухню от общей залы.
Оттуда к шуму потасовки присоединился оглушительный визг местной поварихи, когда в ее душное царство влетел ошалелый разгоряченный инквизитор и окончательно воспламенился, рухнув в очаг. Вспыхнула на нем инквизиторская сутана, превращая его в живой факел. С перепугу бедняга бросился к черному прямоугольнику выхода. Дверь уже выбил неудачно оступившийся пьянчуга, пытавшийся сбежать еще в начале свары. Несся горящий инквизитор через развороченный трапезный зал, шарахались от него в разные стороны дерущиеся, а следом за ним скакала повариха с ведром воды. Размахнулась она пошире да и плеснула ледяной водицы, как-то ловко, в один момент, затушив одежду инквизитора. Довольная собой повариха отряхнула руки и пригнулась, уходя от рубящего удара меча, пролетевшего над пышной макушкой и срезавшего пару седых прядей, которые, к слову сказать, не являлись лишними у нее в шевелюре.
Яростно мечник отбивался от инквизиторских мечей, уходил и подныривал, а вместе с ним легко скользил по залу мальчишка в ярко-красном плаще. Бигдиш, прорываясь к выходу, работал кулаками, ведь эльфийский арбалет он забыл в седельных сумках, сваленных горой в комнате для постоя.
Лекарь, порядком захмелевший под столом, осторожненько прополз меж ног дерущихся к выходу. Но вот незадача! Неловко поскользнувшись на обледенелых ступеньках, он съехал по крыльцу на животе, а оттуда все дальше под ледяную горку. Герон уже не чаял остановиться, пока его за шкирку не поймал и одним рывком не поднял на ноги Стаффорд. Вместе с появлением правой руки Ламберта из трактира вывалились и Бигдиш с Лукаем, а следом упал в объятия рыцаря худенький испуганный мальчишка, запутавшийся в полах длиннющего плаща.
– О, Стаффорд! – осклабился порядком вспотевший во время драки Бигдиш. – Я там плащ забыл, – он ткнул пальцем за спину, – а возвращаться не с руки. Заберешь?
– Приветствую, рыцарь, – пробормотал мальчишка, испуганно отпрянув от взбешенного Стаффорда.
– Ты кто? – выдавил тот из себя, чувствуя, как голос предательски сорвался от возмущения.
– Лари…эл…л, – с запинкой пролепетал мальчишка и жалобно шмыгнул расквашенным носом.
– Он с нами, – заявил Бигдиш, хватая паренька за локоть и уводя по скользкой горке в деревню.
Из трактира выскочили разозленные инквизиторы, желавшие броситься в погоню за имперскими воинами, но так никого и не смогли разглядеть в кромешной тьме.
В маленькой комнатке было натоплено и пахло горевшими в печке поленьями. Ламберт, скрестив руки на груди, закрыл глаза, и со стороны могло показаться, будто он дремлет, а вовсе не слушает. Лукай говорил быстро, стараясь не потерять крутившиеся в возбужденной голове мысли.
– Здесь, на старом тракте инквизиторы! – в пятый раз повторил он. – Не случайно они появились, чую, не случайно.
– Вы зачем драку затеяли? – недовольно бурчал Стаффорд, возвышавшийся у входной двери укоряющей тенью.
– Что ж нам, мальца в обиду нужно было дать? – тут же парировал Бигдиш, кивнув в сторону Лариэлла.
Признаться, прямо сейчас у лучника чесались руки задать вырученному из беды парню хорошую трепку за драку с Проклятыми. Собственно, научить его уму-разуму он собирался сразу после того, как получит причитавшийся разнос от Ламберта.
– Нельзя нам привлекать к себе внимание! – С каждым словом Стаффорд загорался все сильнее, его голос возвысился.
– Нельзя было, – согласился Лукай совершенно спокойно, кивнув, – но они бы зашибли мальчишку, и никто не вступился бы за него.
– Да как я погляжу, ты, доблестный рыцарь, – съерничал Бигдиш, кипятясь, – как-то не горишь желанием вступить в бой за добро и справедливость!
– Много ли ты понимаешь, лучник? – Стаффорд неожиданно успокоился. – Откуда ты знаешь, что за мальчика привел в наш отряд?
– Перестаньте спорить, – наконец прекратил прения Ламберт, заставив всех участников тайного разговора замолкнуть. – То, что инквизиторы оказались на Старом Тракте, может статься, и случайность.
– А может и нет, – не сдавался Лукай, полный дурных предчувствий и подозрений. – В любом случае не стоит забывать о том, что они рядом.
Отчего-то ему казалось, что воины Инквизиции специально провоцировали их на драку в трактире и привлекали внимание. Слишком развязано и нагло они вели себя, задирая безответного паренька.
– Очень странно, – вздохнул Ламберт и нахмурился, глянув на Стаффорда. – Позови этого мальчика.
Тот только молча кивнул.
Под тяжелым взором капитана Лариэлл сильно смешался и, нахмурившись, уставился в пол.
– Я не просил заступаться за меня, – быстро произнес он вместо приветствия. – Я и сам могу постоять за свою честь, – и быстро показал спрятанный под плащом нож, висевший в кожаных ножнах на поясе. Голос у паренька оказался чистый и звонкий, без обычной в юном возрасте ломкости.
Ламберт понятливо усмехнулся и почесал бороду.
– Кто ты, мальчик?
На болезненно бледных щеках загорелся румянец, и как-то особенно сильно стали выделяться черные тени под глазами. Он поднял голову, по-детски кусая губу, и, окончательно смутившись, посмотрел на хмурых мужчин вокруг себя:
– Меня Лариэлл зовут. Лариэлл из Гильгама.
Воцарилось молчание. Все ждали продолжения, но мальчишка не торопился открываться. Неожиданно прямым и вызывающим взором он посмотрел в глаза Ламберту и просто сказал:
– Когда я приш… – он запнулся, – пришел в трактир, инквизиторы уже сидели там. Не думал, что они начнут цепляться. Я их еще на Фогфелловском тракте видел. Они мне посох тогда поломали, – неожиданно пожаловался он.
– Инквизиторы были на Фогфелловском на тракте? – насторожился Лукай.
Он стоял, привалившись к дверному косяку, и теперь даже отшатнулся от новости.
– Ага, – с готовностью кивнул мальчишка, – но тракт-то завалило, вот и пришлось сюда повернуть. Видно, и эти тоже, – он осторожно дотронулся до опухшей переносицы, – повернули.
Мужчины многозначительно переглянулись: с каждой минутой недоумение их и подозрительность возрастали.
– И куда ты путь держишь? – спросил Ламберт, изучая хрупкую высокую фигурку мальчика лет шестнадцати-семнадцати на вид.