Джули хотела увидеть, чем все завершится.

Нет, придется пожить еще немного. Из чистого любопытства.

Горько усмехнувшись, она отложила револьвер.

Было поздно, и склад давно опустел.

Фрэнси подняла трубку и набрала номер, который помнила наизусть.

– Сэм Карпентер слушает.

– Сэм…

На секунду Фрэнси почувствовала слабость. Голос ей изменил.

– Алло? Кто это? – раздраженно переспросил Сэм.

– Это Фрэнси, Сэм. Извини, что беспокою тебя.

– Ничего. Чем могу помочь?

Он говорил спокойным, деловитым тоном, ставшим для него обычным с того дня, когда он узнал о помолвке Фрэнси с Джеком Магнусом. В голосе ни упрека, ни грусти, только холод и безразличие, разрывавшие сердце Фрэнси.

Но до сих пор она держалась. Приходилось держаться.

– Сэм, я просто решила убедиться, что ты будешь дома завтра вечером. Нужно кое-что обсудить до моей… до моего отъезда. Не стоит собирать всех на совещание. Если ты не возражаешь, я хотела бы дать инструкции именно тебе.

– Никаких проблем, – согласился он, – буду дома.

И замолчал.

Неужели он не чувствует, как ей тяжело…

– Спасибо, Сэм, – вздохнула Фрэнси. – Поговорим завтра, хорошо?

– Конечно. До свидания.

– До свидания.

Фрэнси повесила трубку. Глаза ее затуманились. Ну почему она всегда так одинока, а сейчас больше, чем когда-либо в жизни? Сколько месяцев она несла это бремя на своих плечах, мужественно, не жалуясь, но в эту секунду вдруг ощутила себя несчастной маленькой девочкой, отчаянно нуждавшейся в любви.

Фрэнси устало провела рукой по лбу.

«Еще чуть-чуть, – сказала она себе. – Держись. Все будет хорошо».

Потом вновь подняла трубку и набрала номер Джека.

Глава 60

15 июня 1960 года

Наступил долгожданный день свадьбы. Утро было прекрасным, а июньский воздух пах свежей листвой и цветами.

Проснувшись, Джек долго лежал в постели, ощущая почти детское волнение, словно настало Рождество и сейчас он помчится вниз разворачивать лежащие под елкой подарки.

Наконец он поднялся, с удовольствием принял душ, побрился, тщательно причесался, надел серый пиджак с брюками в темную полоску и отправился в особняк родителей. Там уже с раннего утра царила атмосфера сдержанного возбуждения.

Первым делом Джек поднялся в спальню сестры. Мать предупредила его, что Джули слишком расстроена и не сможет поехать в церковь.

Но Джули судя по всему, была в хорошем настроении.

– Подожди, вот увидишь, какой подарок я тебе приготовила, – пообещала она. – Получишь во время медового месяца.

Правда, в глазах ее затаилось что-то дикое. Уж не замышляет ли она по старой памяти какую-нибудь проделку? Джули вполне способна испортить всем настроение. Но она уже нарядилась и заверила брата, что будет вести себя прилично Что-то новое, холодное и решительное в ее манере говорить заставило Джека ей поверить.

Мать металась по дому волнуясь по пустякам, но стараясь казаться спокойной. Приходилось выполнять обычные обязанности хозяйки – поэтому она без конца звонила в церковь и распорядителю приема, желая убедиться, что все готово для церемонии в одиннадцать часов и роскошного праздника потом.

Джек постучался к отцу Магнус подмигнув, обнял сына.

– Сегодня счастливый день, – сказал он со странно взволнованным видом.

Джеку очень хотелось позвонить Фрэнси, но она строго-настрого запретила ему делать это.

– Жених и невеста не должны разговаривать в день свадьбы – это плохой знак. Встретимся перед алтарем.

Возбуждение Джека нарастало с каждой минутой. Сегодня на борту теплохода он будет держать Фрэнси в своих объятиях.

Все, о чем он мечтал все эти месяцы нестерпимого напряжения, наконец осуществится, он станет

Вы читаете Мастерский удар
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×