ложился.
Джиссен смотрел, широко раскрыв глаза.
— Он убежал?
— Не будь большим дураком, чем ты есть, Джиссен, — бросил Феллан ранец на снег. — Все, что осталось от Триса. Ангелы, Джиссен! Луч истребителя с небес!
Джиссен шумно сглотнул и побледнел.
— Мы похороним его, лорд Карн?
— Нечего хоронить, как говорит Феллан, — ответил Карн, чувствуя тоску. — Мы заберем из ранца то, что может пригодиться, и выберемся из ущелья. — Карн обернулся к Иджилу. — Вы согрелись?
Иджил покачал головой.
Мысли Карна путались. Надо сделать что-то, чтобы Иджил не мерз.
— Понеси-ка термос, — немного грубовато сказал он, скрывая свое беспокойство, — он, должно быть, совсем остыл. Мы меняем маршрут, переходим этот гребень и следующий, чтобы не идти этой стороной горы. Здесь нас легко заметить. Харлан знает, что мы тут. Мы будем скрываться от лучей, пока хоть один будет живым. Мы должны дойти до патруля через Паучьи Горы и пройдя краем Цинна.
— Идти в горы в Оттепель, милорд? И Цинн? А как же Сторожа и Бегуны?
Голос Феллана был спокоен, но Карн знал, что сомнения заставили его задать вопрос своему повелителю. Он был хорошим солдатом и заслуживал уважительного ответа. Карн отбросил то, что называли «правильным» поведением для повелителя при таких вопросах. И ответил честно.
— Я должен использовать любой шанс, чем оставаться живым три дня как мишень лучемета. Те, кто не хочет пытаться попасть в Цинн, могут остаться здесь и попробовать вернуться.
Джиссен сник.
— Но мы умрем там, милорд.
— Меня жгли, Джиссен. Я лучше умру от холода, голода или ножа Бегуна. Но мы не умрем. Я был в Паучьих Горах раньше, охотился с отцом.
— Что, если флайер вернется раньше, чем мы?
— Перестань причитать, Джиссен! И так дела хуже некуда.
Джиссен примолк недовольно. Карн натянул ранец с помощью Иджила и стал быстро спускаться, не оглядываясь. Он дошел до места, где ущелье упиралось в небольшой холм, место, по которому человек с одной рукой может подняться.
Приближаясь к перешейку ближе и ближе, Карн наклонялся ниже и ниже. Люди последовали его примеру. Когда он достиг вершины, он почти полз. Он остановился и оглянулся. Все шли за ним к Цинну. Карн разглядел за двумя грядами холмов цепочки людей, пробирающихся по холму туда, где был огонь. Пламя лучами брызгало из станнеров.
— Смотрите!
Все посмотрели в ту сторону. Губы сжались. Они все повернулись и заскользили по склону к подножию следующего холма, затем забрались на его вершину. Деревья тянули ветви навстречу мокрому снегу. За ними ели повалились под тяжестью льда. Карн остановился среди елей перевести дыхание, лоб был покрыт испариной.
— Тепло теперь, Иджил?
Иджил кивнул.
— Милорд, время поесть?
— Да, только бисквиты, кусок мяса и чернослив. Если хотите пить, берите снег. Нельзя заправить термос, пока не взойдем на гору, где не будем заметны.
— Когда, милорд? — Снова Феллан спрашивает. Снова голос Феллана был почтительным.
Карн раздумывал, не ошибся ли он с Фелланом. Не убавит ли желания выполнять приказы эта возможность задавать вопросы. В Силах Федерации это не помешало бы, но люди из миров Федерации давно приучены к независимому размышлению. Не углядит ли Феллан слабость Карна в этом выслушивании? Но было слишком поздно возвращаться к традиционному подходу к вопросам. Карн встретился взглядом с Фелланом. В его глазах не было презрения.
— Если повезет, мы подойдем к Паучьим Горам сегодня вечером.
Феллан кивнул, успокоенный, снял ранец и стал вытаскивать питание по указу Карна.
Они ели стоя, затем спускались по крутому склону с другой стороны еловой вершины и выкатились на черный лед широкой реки. Карн остановился, балансируя на льду, и обернулся к другу.
— Паучьи Горы на север, северо-восток от этой реки, Иджил. Как пойдем?
Иджил показал, затем двинулся, и все пошли следом. Они продирались через старые поваленные ели к вершине следующего гребня, узкого, скалистого хребта, обдуваемого ветром. Свирепый ветер воронкой втягивался в горло старого русла реки.
Иджил остановился, задыхаясь.
— Мы слишком промокли для этого ветра, Карн. Моя одежда пропиталась водой от тающего снега и то же у других. — Ветер кружился около Иджила, он стучал зубами и замолчал.
Карн взял Иджила за руку и отвел от обдуваемых скал.
— Мой отец брал сыновей в Цинн для охоты на диких котов. Мы шли по этому руслу. Есть ровное место невдалеке. Мы поставим тент и высушимся там, Иджил. Не важно, как нам холодно, мы не можем зажечь огонь. Он станет сигналом на этой вершине.
— Это самоубийство, — пробормотал Джиссен.
Карн осторожно спускался по тропе, теряющейся среди камней, к руслу. Громады скользких скал и ужасающих утесов высились на пути.
— Осторожно, это сложный спуск, — предупредил Карн, держась за каменную стену тропы.
Тропа наконец-то пошла прямо между каменной стеной и заснеженным склоном горы. Узкий каменный перешеек, бывший когда-то водопадом, соединял гребень с горой. Карн взглянул на Иджила. Он держал обе руки внутри расстегнутого скафандра.
Карн остановился.
— Ставим термос, Феллан. Джиссен, готовим два тента.
Карн снял слинг и пытался освободиться от ранца.
— Карн, я помогу тебе. — Иджил вынул руки из скафандра.
— Вот тепло, — Карн указал на термос. — Согревай руки.
Карн наблюдал, тщательно скрывая тревогу, пока Иджил, сгорбившись, отогревал руки. Карн натянул слинг и пытался подсоединить газовый цилиндр к тенту одной рукой. Феллан забрал цилиндр без слов, справился с тентом и установил второй термос внутри.
— Забирайся-ка лучше сюда, Олафсон, — буркнул он.
— Он прав, Иджил, — добавил Карн. — Забирайся и снимай мокрую одежду. Мы все через несколько минут придем туда поесть.
Иджил колебался не больше мгновения.
15
Следующий привал был на заре. Мороз побелил верхушки скал, которые они расчистили, но снег по-прежнему был мокрый, без ледяного слоя, делающего поход опасным. Карн указал на узкие тени в нескольких сотнях метров над руслом, мелькавшие вдоль склона горы.
— Вот туда мы и идем, тропа проведет.
— У меня нет таких крошечных следов, — сказал Джиссен, указывая на ботинки.
Все взглянули на Иджила, чья стопа была еще больше. Он казался бледным.
— Иджил? — голос Карна прозвучал громче, чем он хотел.
Иджил усмехнулся слабо.
— Я пройду, Карн.
Они вышли на узкую тропу через нагромождение скал и маленьких валунов. Сильный ветер по- прежнему продувал русло, долетая до них даже на этой высоте.
— Старайтесь идти, — приказал Карн, когда люди стали отставать. — Мы не укроемся от ветра, пока не дойдем до конца гребня.
Иджил прибавил шагу в сторону, указанную Карном. Карн секунду смотрел вслед ему, затем догнал.