– Давайте скорее подпишем документы.
Фарук довольно улыбнулся и поцеловал свою дочку в лоб.
Шехаб подмигнул Кармен, давая понять, что он на ее стороне. А Камаль посмотрел на нее предупреждающе: если ты выйдешь за грань, то я тебе этого не прощу, даже если Фарук будет более милостив.
Ну что ж. Один из двух – это лучше, чем ничего, решила Кармен.
– Подождите меня с Меннах в лимузине, – сказал ей Фарук. – Я обговорю детали церемонии с братьями и затем отвезу вас домой.
Домой. Они ехали домой! О таком доме она не могла даже мечтать. Дом Фарука. Теперь дом ее дочери. Будет ли он когда-нибудь и ее домом?
Этот вопрос непрерывно вертелся в голове Кармен.
Она старалась отвлечься на пейзаж, который был виден из окна машины, но даже восточные красоты не могли развеселить ее. И все это из-за Фарука, который сидел напротив и играл с их дочерью.
– Теперь я хочу знать, что ты хочешь в качестве приданого?
Кармен не сомневалась, что Фарук всегда найдет сказать что-нибудь такое, что расстроит ее еще больше. Она, конечно, знала, что на востоке жених платит невесте, чтобы обеспечить ее материальные блага, но она никогда не думала, что когда-нибудь это случится с ней.
– Спасибо, – ответила она. – Но мне не нужен спонсор. Я и так буду пользоваться частью твоих привилегий, раз мы будем жить вместе. Этого вполне достаточно.
– Приданое – обязательный подарок от жениха невесте. Ты имеешь на него полное право. Это традиция.
– Я не понимаю, как в одном предложении могут уложиться два таких разных слова, как «обязательный» и «подарок». По-моему, они взаимно исключают друг друга.
– На обязательствах основываются взаимоотношения. Ты вышла замуж по любви, и к чему тебя это привело?
– Я предпочитаю свободу. Не люблю быть кому-то должна.
Фарук придвинулся к ней. Ее колено оказалось между его ног.
– Назови свое приданое, Кармен.
– Я могу назвать все, что захочу? Ты как-то сказал, что пойдешь на любое мое требование.
Фарук внимательно посмотрел на нее.
– Если только оно будет разумным.
– Давай-ка посмотрим, что в твоем понимание есть разумно? Как насчет твоих частных самолетов и ста миллионов долларов?
– Согласен.
Кармен уставилась на него расширенными от изумления глазами.
– Я же пошутила.
– Это не шутка, Кармен. Ты обязана иметь приданое. И только ты можешь решить, что это будет.
Она провела руками по волосам.
– Хорошо, хорошо. Может, какой-нибудь драгоценный камень?
– У тебя будут драгоценности моей матери и сокровищница нашей династии. Должен я понимать так, что мои самолеты и обозначенная сумма – твой выбор?
– Конечно, нет, – запротестовала Кармен. – я не рождена быть бизнес-леди, так что ты просто выбросишь деньги на ветер.
– Я могу порекомендовать тебе лучших адвокатов.
– А это обязательно должно быть что-то материальное? – спросила она.
– Пока мы живы, да. Как только мы станем призраками, ты можешь заказать что-нибудь нематериальное.
– Умно. Но ты знаешь, что я имею в виду. Может это быть что-нибудь… духовное?
– И что ты хочешь попросить? Любовь? – саркастически спросил Фарук.
– Мы сошлись на том, что ее не существует, – пробормотала Кармен. – А если существует, то не столь уж важна.
– Тогда что ты хочешь?
– Забытое прошлое.
Глава восьмая
При жизни, полной опасностей, предательств и сюрпризов, мало что могло удивить Фарука. Всего лишь три вещи поразили его за всю его сознательную жизнь.
И все они касались Кармен.
То, что он почувствовал, когда впервые увидел ее. То, как она ушла. И теперь эта ее просьба.