Швабах — город в Баварии, к югу от Нюрнберга.

146

Госпожа Клерон (1723–1803) — известная французская актрисса.

147

«Caro padre», «Caro amiko» (ит.) — «дорогой отец», «дорогой друг».

148

Кампания в Архипелаге — см. комментарий 98.

149

Ансбах — город неподалеку от Нюрнберга, в те времена служивший резиденцией графа Ансбах- Байрейтского

150

Зибенбюрген — немецкое название Трансильвании.

151

Cooper Oakly. С. 28–30.

152

Cooper Oakly. С. 221

153

Нимег, современный Неймеген — город на юго-востоке Нидерландов.

154

Cooper Oakly. С. 242–243.

155

Cooper Oakly. С. 70.

156

Оссе, Нинон де — камеристка маркизы де Помападур. Оставила воспоминания, увидевшие свет в Париже в 1821 г.

157

Cooper Oakly. С. 48–49.

158

Рен, Кристофер (1632–1723) — английский архитектор. Создатель национального стиля английского классицизма, прибегавший к приемам барокко. Известен многочисленными сооружениями, в числе которых библиотека в Тринити-колледже, в Кембридже, а также грандиозный собор св. Павла в Лондоне (1675– 1710). Это была, по-видимому, последняя крупнейшая постройка подобного рода в Западной Европе, выполненная товариществами строителей, объединенных в ложи.

159

Перевод автора.

160

Орден Людовика Святого — высший орден при старом режиме.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату