Он наклонился к ней и взял ее руки в свои.
— Тогда мы справимся с этим вместе.
— Мы?
— Если ты мне позволишь...
Джереми заглянул ей в глаза, и она прочла в них такую решимость, что у нее потеплело на сердце. Как он может быть так уверен в своих чувствах, если сама она во всем сомневается? Она перевела взгляд на розы.
— Надо поставить цветы в воду.
— Давай я займусь этим, — предложил он.
Джейн протянула ему букет, и он направился на кухню.
— Попроси Мануэлу взять большую фарфоровую вазу! — крикнула она ему вслед. — Пусть поставит ее на буфет в столовой.
— Хорошо.
Проводив его взглядом, Джейн вздохнула. Джереми вновь удалось рассеять ее страхи. Будущее продолжало тревожить ее, но недавнее напряжение отпустило. Казалось, Джереми знает, о чем она думает, что хочет услышать. Уставившись на огонь, Джейн улыбнулась своим мыслям. Может, так оно и есть. Может, он действительно знает.
Глава вторая
Когда Джереми появился в гостиной, Джейн подняла на него глаза. Он держал в руках бутылку шампанского в ведерке со льдом и два фужера.
— Мануэла хотела сама нас обслужить, но я вызвался ей помочь, — сказал он. — Замечательная идея, между прочим.
— Мне кажется, нам есть что отпраздновать, — пояснила Джейн.
— Сегодня особый день, потому что мы вместе, Джейн.
Пока он открывал бутылку, она исподлобья смотрела на него, гадая, какой он бывает, когда находится в плохом настроении. Невозможно постоянно быть таким милым и предупредительным...
Разливая шампанское, Джереми бросил на нее быстрый взгляд.
— О чем задумалась? — спросил он.
Она заколебалась.
— Да так, ни о чем.
— Брось, Джейн, ты смотрела как-то по-особому, я бы сказал, оценивающе. Ты чем-то расстроена?
— Господи, ты и мысли читаешь?
Он поставил бутылку в ведерко и подал Джейн фужер.
— Когда человек тебе нравится, начинаешь угадывать его мысли.
— Понятно... — Интересно, мелькнуло у нее в голове, почему ему это удается гораздо лучше, чем мне?
Джереми уселся в кресло, положил ногу на ногу и поднял фужер.
— За прекрасный вечер, — произнес он, чокаясь с ней.
Они выпили.
— Итак, — продолжал он, — признайся, у меня есть основания для волнений? Какие мысли бродят в твоей прекрасной головке?
— Нет, Джереми, не волнуйся. — Она подалась вперед, коснулась его руки. — Я подумала, какой ты хороший.
— Значит, мне не о чем беспокоиться? — рассмеялся он.
Джейн пристально посмотрела на него.
— Ты всегда был таким?
Его брови приподнялись.
— Это плохо?
— Разумеется, нет. Просто я пытаюсь понять, почему ты так добр ко мне...
— Объяснение очень простое. — Он помолчал и глубоко вздохнул. — Я тебя люблю, Джейн.
У нее замерло сердце.
— Влюбился с первого взгляда. Звучит банально, но это чистая правда. — Он тепло улыбнулся. — Если я тебя удивил, то только потому, что ничего не могу с собой поделать.
Ее глаза внезапно наполнились слезами.
— Как ты хорошо сказал... — Она закусила губу, чтобы не расплакаться.
Джереми потянулся к ней и коснулся губами ее рта. Поцелуй был таким нежным, что, когда он прервался, по ее щекам заструились слезы.
— Надеюсь, это слезы радости? — шепнул он.
Джейн кивнула и ладонью вытерла щеки, чуть не выронив фужер.
— Да.
Его лицо засветилось.
— Я счастлив, как никогда!
— Я тоже, — всхлипнула она.
Он снова поднял свой фужер.
— Пью за самую замечательную женщину из всех, кого я встречал.
Они чокнулись, Джейн отпила большой глоток. Ее радость омрачалась странным ощущением неуверенности.
— Хотелось бы и чувствовать себя замечательной, — пробормотала она, надеясь, что он ее поймет. — Честно говоря, я не в своей тарелке. Никак не могу прийти в себя после аварии.
Джереми похлопал ее по руке.
— Так и должно быть. Видит Бог, у меня есть недостатки, но я люблю тебя, а значит, у меня по крайней мере безупречный вкус. — Он лукаво улыбнулся. — Между прочим, это мое главное достоинство.
Их взгляды встретились.
— Все твои достоинства на виду, — сказала Джейн. — Расскажи лучше о недостатках. Хочу знать все: и плохое и хорошее.
Джереми поднял брови, изображая тревогу.
— Не боишься испортить вечер?
— Хочу услышать твои сокровенные тайны. — Она сделала паузу. — Если, конечно, не возражаешь.
Джереми перевел взгляд на окна, за которыми сгущалась темнота, прорезаемая кое-где огоньками соседних домов.
— Вообще-то я давно собираюсь тебе рассказать... — произнес он с неожиданной торжественностью. — У меня есть кое-какое прошлое.
Он сказал это таким тоном, что у нее екнуло сердце.
— Что значит «кое-какое»?
— До недавнего времени я был женат, Джейн. Развод состоялся четыре месяца назад, незадолго до того, как я переехал в Калифорнию.
Джейн была потрясена.
— А почему ты мне раньше не сказал?
— Потому, что сложилась довольно сложная ситуация. На первый взгляд она кажется просто ужасной, и я хотел, чтобы ты сначала получше меня узнала, чтобы иметь возможность судить обо мне по справедливости.