– Ты доверчивый человек, – сказал Гаршон. – А что, если ты не вернешься?
– Тогда отдай их Коннавару, который путешествует со мной; если и он не вернется, отошли их моей жене в Три Ручья.
– Ты женился? Мои поздравления, Бануин. Сделаю, как ты говоришь. Спасибо, что веришь мне.
Купец широко улыбнулся.
– Я доверил бы тебе больше, чем свое золото. Одноглазый торговец был одновременно тронут и смущен.
Гаршон попрощался с Бануином и вышел из маленького кабинета в узкий коридор, поднялся по лестнице на второй этаж Зала Путешественников. Его гость сидел на широком диване, вытянув ноги на мягкой ткани. Гаршон заметил, что он разулся.
– Я так понимаю, что на тебя напали, – сказал старик, щелкнув пальцами.
Немедленно подбежала юная служанка и налила вино в голубой стеклянный кубок. Гаршон отпил из него.
– Я думал, что сумел скрыться, – ответил Валанус. – Они застали меня врасплох.
– А мне казалось, что воины Каменного Города неуязвимы.
– Все уязвимы, – ответил гость, спуская ноги на пол. Острая боль пронзила голову, и он поморщился.
– У тебя шишка размером с гусиное яйцо. Наверное, пробили череп. – Гаршон улыбнулся, взял стул и сел напротив Валануса. – И кто твой спаситель?
– Молодой риганте – в том возрасте, когда люди еще великодушны.
Гаршон внимательно поглядел на гостя. При слове «спаситель» выражение его лица на мгновение изменилось. Только на мгновение, но старый торговец успел заметить. Что это означало? Раздражение?.. Не только.
– Ты выжал сведения из уцелевшего бандита?
– Нет.
– Значит, убил его?
– Нет. Коннавар попросил меня пощадить его. Гаршон наклонился вперед с улыбкой.
– Попросил?.. Должно быть, удар по голове привел тебя в хорошее расположение духа. Это не похоже на тебя, Валанус.
– Я пришел сюда обсудить другие дела, – сказал тот, бросая взгляд на служанку.
– Ах да. Другие дела. – Повернувшись к девушке, Гаршон махнул рукой. Она поклонилась и вышла из комнаты. Старик посидел немного в молчании, а потом заговорил на языке Камня. – Генерал Джасарей очень щедр. Мой человек в Эселиуме послал весточку, что он оставил три тысячи золотых ему на хранение.
– Только пять сотен из них предназначаются для тебя. Остальные потребуются нашим союзникам.
– Союзникам? У вас нет союзников. Только слуги. А что требуется от моих… друзей среди гатов?
– Большое количество зерна, мяса, запасные лошади и две тысячи вспомогательных всадников.
– Сколько зерна?
– Я сообщу вам подробности, когда генерал выработает стратегию.
Гаршон налил себе еще вина.
– Что бы вы, люди Каменного Города, делали, если бы не нашли предателей?
– Мы все равно победили бы, только не так быстро. И я не думаю о наших союзниках, как о предателях. Они помогают нам одолеть их врагов. Где здесь предательство? – Валанус поднялся. – Думаю, мне пора лечь. Голова раскалывается, будто по ней бьют молотом.
– Значит, сегодня тебе не нужна женщина?
– Нет.
Высокий светловолосый воин вышел из комнаты. Гаршон проводил его взглядом. Тургонец был сильным мужчиной, практически бесстрашным. И все же…
Гаршон вышел из комнаты и проследовал по длинному коридору в маленькую боковую каморку. Там сидело четверо, двое были ранены: у одного перевязано плечо, у другого на сломанную ногу наложена шина.
– Что случилось? – спросил Гаршон.
Ответил один из здоровых людей, худой и лысеющий, с лицом покрытым оспинами.
– Он был уже наш, но тут подбежал этот юноша. Сломал ногу Варику и пырнул Джена. Очень хороший воин. И мы не знали, один ли он. Поэтому бежали.
Старый торговец ничего не сказал. Они знали, что парень один. Но он напугал их. Гаршон повернулся к Варику:
– Как твоя нога?
– Сломана ниже колена. Пройдут недели, прежде чем я смогу ходить.
– Почему Валанус оставил тебя в живых?