— Что поделаешь, приходится. Стержень у меня коню впору, на мое несчастье. Только самые искушенные такого не побоятся. Даже шлюхи порой разбегаются при виде меня.
— Это тебе хочется думать, что они из-за этого разбегаются. Хорошего я себе выбрал советчика. Ему ведь все тонкости ухаживания досконально известны. Первым делом надо шмякнуть монеты на стол и гаркнуть: «Ну, кому тут охота на жеребце прокатиться?»
— Вот-вот, лудильщик. Это вернее всего.
К раздражению Ставута, Алагир и вправду дал ему дельный совет. Аскари, посмотрев на нитки и на него, сказала:
— Хорошо, я приму твой подарок.
— Подарок? Нет, охотница, ты плохо меня поняла. Я купец и хочу продать тебе свой товар.
Тогда она покраснела — в первый раз на его памяти.
— Да, конечно. Что просишь?
— Сто золотых — или один поцелуй в щеку.
— У меня нет лишних поцелуев в запасе, — засмеялась она.
— Так и быть, уступлю в кредит. Потребую свой поцелуй, когда приеду в другой раз.
Аскари успокоилась, и он прогулялся с ней в горы, где у нее был шалаш, крытый ветками. На шестах сушились оленьи шкуры, мешок с провизией висел высоко на дереве.
Они сидели на солнышке, жуя плюшки с изюмом, и Ставут спросил:
— Как ты научилась стрелять из лука?
— Как все учатся.
— Так тебя ведь пекарь воспитывал. Он что, тоже стрелок?
— Нет. Тут в горах жил старый охотник. Это он меня научил. Сделал мне мой первый лук. Я очень его любила.
— Он, стало быть, умер?
— Нет, женился на кочевнице и ушел жить в степи. Ты правда отдашь мне нитки за один поцелуй?
— Правда.
— Неудивительно, что ты не нажил себе богатства, купец.
— Один твой поцелуй, и я стану богаче Вечной. Она пристально посмотрела на него.
— Киньон говорит, что с тобой я буду счастлива в постели и несчастлива в жизни.
— Киньон человек мудрый, — вздохнул Ставут. — Мой друг, который мне дал эти нитки, сказал, что длинный лук бьет не так точно, как лук конника с загнутыми концами. Он и его люди пользуются именно такими. Такой лук, по его словам, хоть и короче, но сила у него больше.
— Мне приходилось об этом слышать. Твой друг в Легендарных служит?
— Да. Странные люди, но по-своему благородные. Называют себя последними из дренаев. В их землях нет ни магии, ни джиама-дов. Они придерживаются старых обычаев. Вернее, придерживались. Теперь им приходится платить дань Агриасу и сражаться на его стороне, но взамен они не пускают к себе джиамадов.
— Как твоего друга зовут?
— Алагир. Хороший парень и до смешного храбрый.
— Хотелось бы мне познакомиться с ним.
— Да он же урод неотесанный. И голоса слышит — разве я не сказал?
— Голоса?
— Он как-то признался мне спьяну, что ему слышатся голоса.
— Это призраки с ним разговаривают?
— Кто его знает. Может, хватит об Алагире? С ним ты сразу бы заскучала.
— Зато он понимает в стрельбе из лука.
— Я, пожалуй, переоценил его мастерство.
— Ты мне нравишься, Ставут. Ты забавный.
Так началась их дружба. Ставут так и не потребовал с нее поцелуй. Киньон был прав. Аскари заслуживала лучшего мужчины — но если бы она такого нашла, это разбило бы Ставуту сердце.
Аскари не любила подолгу находиться среди людей и старалась поскорее уйти от них в свои горы. В деревне она никого не чуралась и могла порой провести вечерок у Киньона, толкуя с односельчанами о том о сем. Порой, после нескольких недель одиночества, она даже скучала по смеху и разговорам, но лучше всего ей было наедине с собой, когда она бродила по лесным тропам или, усевшись высоко на утесе под пологом неба, смотрела на север, в степь.
Иногда она бегала по холмам просто так, чтобы наполнить легкие чистым воздухом и насладиться своей молодой силой и выносливостью. Даже в детстве она любила уединение — и с нетерпением дожидалась приездов Ландиса Кана. Он привозил ей маленькие подарки и разговаривал с ней. Точно любимый дядюшка, при виде которого дети хлопают в ладоши от радости. Но когда она выросла, тон ее бесед с Ландисом