понадобится? Сутки? Двое? После этого они явятся вновь, и в большем числе. Сознание этого наполняло Скилганнона гневом и грустью.

Ландис Кан говорил ему, что мир изменился до неузнаваемости. Что за чушь! Ничего не изменилось. Разве что Смешанных стало больше, а мир людей каким был, таким и остался. Жестокость и насилие, алчность и жажда власти. Мысли Скилганнона обратились к Аскари. С каким хладнокровием и отвагой защищала она от зверей молодого Ставута! Джиана в ее возрасте поступила бы так же. Как могла ее героическая натура подвергнуться таким извращениям? Как могла Джиана превратиться в королеву- колдунью, холодную, злобную, ставшую причиной смерти тысяч людей? Как могла... Чтобы вернуть себе трон, ей приходилось сражаться, набирать армии и побеждать. Поначалу она проявляла великодушие и предлагала побежденным примкнуть к ней. Один молодой принц, вспоминал Скилганнон, согласился, а после предал ее, увел свои войска с поля битвы и перешел к Бораниусу. Несколько месяцев спустя он попытался бежать с семьей в Тантрию и был взят в плен. Скилганнон сражался тогда на востоке и не присутствовал при казни, но впоследствии ему рассказали, как это происходило. Джиана поставила предателя и его семью перед своими войсками. Сначала лишили жизни пятерых детей, затем двух жен, и тогда Джиана подошла к убитому горем принцу.

— Такова цена измены, — сказала она, — а теперь ступай вслед за ними. — И перерезала ему горло.

Вернувшись, Скилганнон пошел прямо к ней. Он отказывался верить, что она приказала убить детей.

— Это мне тяжело далось, Олек, — сказала Джиана, — но иначе было нельзя. Смерть семи невинных воспрепятствует новым изменам. Идет война, и люди должны знать, что их ждет, если им вздумается предать меня.

Да, думал он, это послужило началом. За этой казнью последовали другие, а потом был вырезан целый город. В тот день он стал Проклятым, ибо его люди сотворили это по его приказу.

Ему вспомнился разговор с ясновидящей жрицей Устарте.

— Все мы носим в своих сердцах семя зла, — сказала она, — даже самые чистые и святые из нас. Такова человеческая природа. Нам не дано искоренить это семя. Все, на что мы способны — в лучшем случае, — не дать ему прорасти.

— Как же это сделать? — спросил Скилганнон.

— Не холить его. Семя дает всходы, если питать его ненавистью и злобой, и разрастается в темных углах души, словно рак.

— И если оно уже проросло, то надежды для человека нет?

— Надежда есть всегда, Олек. Ты уже подрезал свое злое растение и перестал его поливать, но Джиана, боюсь, этого не сделает никогда.

— Знаешь ли ты, сколько в ней хорошего? — сказал он с тяжелым сердцем. — Какой доброй, отважной и верной она была?

— И какой жестокой, преступной и страшной. Это проклятие абсолютной власти, Олек. Некому тебя укорить, а законы ты пишешь сам. Нам хочется верить, что зло — это нечто отдельное от нас, даже чуждое. Хочется думать, что тираны не такие, как мы. Что они не люди. Но это не так. Просто они сорвались с цепи и творят, что им вздумается. Разве простой человек, обозлившись за что-нибудь на соседа, не думает, как бы ему навредить? Это случается то и дело. Что же его останавливает? Чаще всего страх перед наказанием или тюрьмой. Что сдерживает Джиану? Ничего. Чем страшнее она становится, тем больше укрепляется ее власть. Мне жаль ее, Олек.

— Я люблю ее, — сказал он.

— И тебя мне тоже жаль.

Скилганнон зашагал вниз по склону к деревне. Ставут разгружал свою фуру, раздавая погорельцам одеяла и прочие товары, Аскари помогала ему, Харад сидел у колодца. С ним были двое: молодой мужчина с сильно помятым лицом и пухленькая русая женщина. Харад, увидев Скилганнона, помахал ему.

— Это Арин и Керена, его жена, — сказал он. — Они из Петара. Джиамады напали на город.

— А что Ландис Кан? — спросил Скилганнон.

— Не знаю, мой господин, — ответил Арин. — Я его не видел. Был на порубке вместе с другими. Мы увидели, что в городе пожар, и побежали туда, а нам навстречу Керена. Джики, мол, людей убивают. Ну, мы и ушли. У Керены в этой деревне рода мы думали, тут безопасно. А оно вон как вышло. — Он обвел взглядом сгоревшие дома.

— Это верно, — сказал Скилганнон. — Теперь всюду небезопасно.

— Ну что ж, пойду я обратно. — Харад встал и взял свой топор.

— Я с тобой, — сказал Скилганнон. — Только еды возьмем. И еще мне надо поговорить с Аскари и Киньоном.

Он сделал знак охотнице отойти в сторону.

— Мы с Харадом возвращаемся в Петар.

— Зачем? В городе враг.

— У Харада там любимая девушка.

— Это объясняет, почему он идет туда. А ты? У тебя там тоже любимая?

— Тебе тоже надо уйти, — сказал он, пропустив вопрос мимо ушей.

— Мой дом здесь.

— Знаю. Потому на него и напали. Им нужна ты, и они еще вернутся сюда. Если тебя здесь не будет, есть вероятность, хотя и слабая, что твои друзья останутся живы. Если их жизнь тебе дорога, уходи. А еще лучше, уговори уйти Киньона и всех остальных.

Вы читаете Мечи Дня и Ночи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату