— Насколько мне не изменяет память, 'скоро' — это послезавтра, — задумчиво произнесла Клер. — Значит, у меня есть на все приготовления два дня. Дэн, ты в своем уме? Никто из моих клиентов не делает заказ за два дня до торжества. Ты представляешь, сколько это будет стоить в такие короткие сроки? К тому же я должна буду отказать всем другим заказчикам.
— Не преувеличивай!.. Я все оплачу. Твой гонорар составит в два раза больше того, что ты потратишь. И я знаю, что у тебя целая бригада помощников, которые занимаются твоими заказами.
Клер усмехнулась в трубку, думая о том, что Дэн Уайтхорн один из таких людей, которым трудно отказать. Ему вообще невозможно отказать. Учитывая, что она — одна из клана Уайтхорн, это вообще немыслимо.
— Где ты этому научился? — Шутливо спросила миссис Стефенс.
— Чему именно? — Тоже улыбаясь, спросил Дэн.
— Так убедительно говорить…
— У своего отца. Ведь я сын Джефферсона Уайтхорна.
— Ну, да, конечно… Как я могла об этом забыть…
— Ты ведь знаешь, с чего начать?.. — Неуверенно поинтересовался Дэн.
— Это будет торжественный прием, вечеринка-сюрприз или молодежная вечеринка? — Деловито осведомилась Клер.
— Думаю, тебе лучше спросить об этом у Чарли.
— А, конечно… Непременно спрошу, — ответила женщина, чувствуя, что голос Дэна изменился. — Дэн? — Не удержалась она.
— Да?
— С тобой все в порядке?
— Да, а что?
— Просто голос у тебя какой-то другой. Что-нибудь случилось?
— Да… то есть, нет. Я всего лишь принял решение, — пробормотал Уайтхорн.
— Прости?..
— О, это всего лишь мысли вслух, — нетерпеливо отозвался он. Мыслями Дэн уже был не в офисе. — Так ты займешься праздником? Я могу на тебя рассчитывать?
— Хорошо. Но помни, ты обещал мне за это хороший гонорар.
На этот раз Дэн не совершил ошибки. Чарльз как раз собирался поговорить с отцом о празднике в особняке на Грин-стрит. Но его опередила Клер Стефенс, лично наведавшись к Чарли с подобным разговором. Просто удивительно было, что она застала его дома. Обычно он тратил все свое свободное время в каникулы на друзей и Джулию. Сама Клер Стефенс была нечастым гостем в особняке, хозяйкой которого так отчаянно мечтала стать когда-то. Было время, когда она от всей души ненавидела этот дом и его обитателей, но в основном он ее подавлял и пугал своим величием. Вот и сейчас, когда она осталась одна в гостиной, в то время как дворецкий пошел докладывать Чарльзу об ее визите, Клер неуверенно передернула плечами, как будто на нее повеяло могильным холодом. То ли дом такой старый, то ли она сама просто трусиха. Здесь столько всего произошло, что в пору писать книгу об этом. У нее будет ошеломляющий успех. Здесь родился Дэн, в этом доме умерли его мать и отец, сюда он вернулся после авиакатастрофы. А впрочем, что толку перечислять все эти события? В самом деле, не собирается же она писать роман и выставлять все горести и радости своей семьи напоказ алчной до скандалов публике. Они уже получили свое: и публика, и семья Уайтхорн. Как там сказано в Евангелии? Есть время любить и время ненавидеть. Наверное, еще есть время для горестей и радостей в жизни каждого человека и в жизни каждой отдельной семьи, какой бы богатой и знаменитой она ни была. Все люди одинаковы перед Богом, и Он в равной мере отделяет им боли и счастья…
— Тетя Клер! — Звучный голос Чарльза Уайтхорна заставил ее вздрогнуть.
Она настолько ушла в свои мысли, что не заметила его появления.
— О, Чарли, прости, я задумалась и не заметила, как ты пришел.
— О чем, если не секрет? Уж не о моем ли отце? — Полушутливо, полусерьезно спросил парень. — Говорят, ты когда-то была в него страстно влюблена и мечтала выйти за него замуж, — добавил он, усаживаясь в кресло напротив. — Чай, кофе или, может, что-то покрепче? — Осведомился Чарли.
— Кофе, — деловито ответила она, таким образом настраивая себя на рабочую волну.
— Майкл! — Чарльз позвал дворецкого, так как знал, что из любой части дома он всегда услышит его.
— Да, сэр?
— Принеси нам, пожалуйста, кофе и пирожные.
— Чарли, я на диете, между прочим! — Возразила Клер. — Ты думаешь, легко в моем возрасте выглядеть так?
— Ты потрясающе выглядишь! — Улыбнулся Чарльз. — Но иногда можно и побаловать себя. Так что немного сладкого тебе не повредит.
— Мне потом бегать по утрам придется в два раза больше. Соответственно это будет отнимать больше времени от моего рабочего графика. А это — потеря клиентов и денег.
— Можно подумать, ты бедствуешь! — Усмехнулся парень. — Ты член одной из самых богатых семей Штатов. Расслабься — и получай удовольствие от жизни.
— Ну, если мой муж меня разлюбит только из-за того, что я стала толстой, как призовая свинья, виноват в этом будешь ты! — Шутливо заявила Клер.
— Приму весь огонь на себя, — так же шутливо ответил Чарли.
Потом Клер спросила:
— Так, кто там что говорит насчет меня и твоего отца?
— Для тебя это так важно?
— В общем-то нет, но хотелось бы знать, откуда ждать подвоха, — заметила Клер.
— Да нет никакого подвоха! — Отмахнулся Чарли. — Это я так сказал… к слову. Прости, если обидел.
— Все в порядке, — отозвалась миссис Стефенс. — Прошлое осталось в прошлом. По крайней мере, для меня.
— Позволь узнать цель твоего визита, — напомнил Уайтхорн — младший. — Ты нечастый гость в нашем доме. А уж лично ко мне и подавно редко заглядываешь.
— Ты прав. Прости мою оплошность. Все дело в том, что твой отец просил меня заняться организацией торжества в честь твоего дня рождения. Ты не возражаешь?
— Отнюдь! — Просиял Чарльз. — Я как раз хотел поговорить с ним об этом. А почему вдруг ты, Клер?
— Понятия не имею. Он сегодня звонил мне и пообещал двойной гонорар, если я заброшу всех своих клиентов на ближайшие пару дней и займусь тобой. Что на него нашло — совершенно не представляю. Ты ведь знаешь, что у вас контракт с солидной фирмой, занимающейся благоустройством всех ваших семейных и не только торжеств. А он вдруг вспомнил о моем предприятии…
— Наверное, хотел сделать тебе приятное, — сказал Чарли.
Майкл принес кофе с пирожными, разложил все на кофейном столике и тихо удалился, оставив тетку и племянника наедине.
— Хотя в последнее время с ним происходит что-то странное. А все после того как Джессика отказалась выйти за него замуж на рождественском. Он весь буквально сам не свой.
— Ну, вообще-то Джессика не отказала ему, а сказала, что подумает о его предложении, — напомнила Клер, отпивая кофе.
— И так было понятно, что свадьбы не будет, — заметил Чарли. — Ты разве не помнишь, каким был отец весь оставшийся вечер?
— Так все дело в этом? — Удивилась Клер. — А я-то думала, что у него появились проблемы в бизнесе. — Неужели он все еще не переварил ее обещание подумать?
— Не знаю, — ответил Чарли. — Я не рискнул спросить отца об этом. Тем более, если честно, мне сейчас не до этого. Может, я и эгоист, но меня больше интересует то, что происходит между мной и моей