– Все вы, англичане, одинаковы! – бросила она через плечо.
Джордан посмотрел вслед возмущенной блондинке и принялся гадать, не поспешил ли он с выводами. Если это действительно так, каким же дураком он предстал! Женщина свернула за угол и исчезла, а Джордан ощутил нечто вроде сожаления. В конце концов, она была довольно привлекательна: восхитительные серые глаза, стройные, идеальной формы ноги. Ах, он упустил такую красотку!
Повернувшись, Тэвисток продолжил путь по Вандомской площади к отелю. Лишь когда он потянулся к двери фойе, шестое чувство снова кольнуло его душу. Джордан замер на месте и оглянулся. В отдаленной арке, как он едва успел заметить, мелькнула белокурая женская головка, которая тут же стремительно нырнула в темноту.
Она все еще следила за ним.
Домье подошел к телефону после пятого гудка.
– Алло?
– Клод, это я, – отозвался Ричард. – Ты приставил к нам «хвост»?
На том конце провода ненадолго затихли, потом Домье сказал:
– Мера предосторожности, мой друг. Ничего больше.
– Охрана? Или наблюдение?
– Охрана, естественно! Одолжение Хью…
– Понятно, но это чрезвычайно нас встревожило. По крайней мере, тебе следовало предупредить меня.
Ричард взглянул на Берил, которая в волнении мерила шагами гостиничный номер. Упрямица никогда не признала бы этого, но Вулф прекрасно понимал: Берил напугана, и при всей ее браваде, при всех попытках выпроводить его из номера ей было бы спокойнее, если бы он остался.
– И еще одно, – сказал Ричард Клоду. – Мы, похоже, потеряли Джордана.
– Как это – потеряли?
– В его сьюте никого нет. Мы оставили его здесь несколько часов назад. А теперь выяснили, что он исчез.
На другом конце провода снова повисла тишина.
– Это меня беспокоит, – наконец изрек Домье.
– У твоих людей есть хоть какое-то представление о том, где он может находиться?
– Мой агент еще не докладывал об этом. Я ожидаю ее сообщения в ближайшее…
– Ее? – удивленно перебил Ричард.
– Это не самый опытный наш детектив, признаю. Но она очень способная.
– А за нами сегодня вечером следил мужчина.
Домье рассмеялся:
– Ричард, я разочарован! Мне казалось, уж кто, кто, а ты-то способен различить пол человека!
– Черт побери, я и могу различить!
– В отношении Колетт никаких сомнений быть не может. Ей двадцать шесть, довольно привлекательная. Светлые волосы.
– Это был мужчина, Клод.
– Ты видел его лицо?
– Не четко. Успел разглядеть, что он был низким, коренастым…
– Колетт пяти футов ростом, стройная, даже худая.
– Это явно была не она.
Домье снова помолчал несколько секунд.
– Эта ситуация меня беспокоит, – признался он. – Если это не был кто-то из наших людей…
Ричард внезапно повернулся к двери. Кто-то постучал. Берил застыла на месте, в ужасе уставившись на Вулфа.
– Я перезвоню, Клод, – прошептал Ричард в телефон и тихо повесил трубку.
Раздался еще один стук, на этот раз более громкий.
– Не бойся, – пробормотал он. – Спроси, кто там.
Дрожащим голосом Берил произнесла:
– Кто это?
– Вы в приличном виде, к вам можно? – последовал ответ. – Или мне заглянуть утром?
– Джордан! – с облегчением вскрикнула Берил и побежала открывать дверь. – Где ты пропадал?
Брат неторопливо вошел в номер, его светлые волосы были взъерошены ночным ветром. Завидев Ричарда, он в нерешительности остановился:
– Мне очень жаль. Если я вам помешал…
– Ничего ты не помешал, – резко бросила Берил. Заперев дверь на замок, она обернулась к брату: – Мы так за тебя волновались!
– Я просто вышел прогуляться.
– Ты мог хотя бы оставить мне записку!
– Зачем? Я же был поблизости. – Джордан устало опустился в кресло. – Вечер проходил весьма недурно – ровно до того момента, как за мной не стала повсюду ходить какая-то женщина.
Ричард удивленно вскинул подбородок:
– Женщина?
– Красивая. Но, к сожалению, не мой типаж. На мой вкус, немного вампирского вида.
– Это была блондинка? – спросил Ричард. – Ростом примерно пять футов? Лет двадцати шести?
Джордан в изумлении тряхнул головой:
– Ну а теперь ты должен сказать ее имя!
– Колетт.
– Это что, новый светский талант, Ричард? – усмехнулся Джордан. – Проявление экстрасенсорных способностей?
– Эта женщина – агент, работающий на французскую разведку, – объяснил Ричард. – Она наблюдает за тобой в целях охраны, только и всего.
С уст Берил сорвался вздох облегчения:
– Так вот почему за нами следили! А ты напугал меня до смерти.
– Тебе есть чего бояться, – веско произнес Ричард. – Мужчина, который ходил за нами, не работает на Домье.
– Но ты только что сказал…
– Сегодня вечером Домье поручил наблюдение только одному агенту. Той женщине, Колетт. Очевидно, она приглядывала за Джорданом.
– Тогда кто же следил за нами? – спросила Берил.
– Не знаю.
В номере надолго повисло молчание. Наконец Джордан с раздражением осведомился:
– Я что-то пропустил? С какой стати за нами начали следить? И когда Ричард успел присоединиться к нашему общему веселью?
– Ричард, – с нажимом произнесла Берил, – не был абсолютно честен с нами.
– По поводу чего?
– Он не потрудился упомянуть о том, что находился здесь, в Париже, в 1973 году. Он знал маму и папу.
Цепкий взгляд брата метнулся в сторону Ричарда.
– Именно поэтому ты и приехал сюда? – тихо спросил Джордан. – Чтобы помешать нам узнать правду?
– Нет, – отозвался Ричард. – Я здесь, чтобы убедиться: эта правда не приведет вас обоих к гибели.
– Неужели правда действительно может быть такой опасной?
– Ваши намерения уже взволновали кого-то достаточно сильно – настолько, что к вам даже приставили слежку.