– Послушай, эта версия нужна нам для прикрытия. Я хочу его выманить и взять. Ради его же блага.
– И поэтому вы натравили на него копов, для которых единственное в жизни удовольствие – спустить курок?
– Ты слышал, что я сказал? Забудь.
– Но…
– Ты снят с этого дела, – бросил Дефо и положил трубку.
Несколько секунд Сэм в изумлении смотрел на телефон, потом перевел взгляд на телевизор и снова на телефон.
«Меня отстранили от дела?» Он с такой силой швырнул трубку на рычаг, что пузырек с таблетками покачнулся и упал с тумбочки.
«Ну нет, это только вы так думаете».
– С меня достаточно. – Джек поднялся с дивана. – И хочу, чтобы этот человек убрался из моего дома. Немедленно!
– Джек, пожалуйста! – вступилась за Виктора Кэти. – Дай ему шанс. Всего лишь…
– И ты поверила? Купилась на эту сказку?
– Да, я поверила ему.
– Почему?
Кэти посмотрела на Виктора – нет, все, что он рассказал, было правдой.
– Потому что он спас мне жизнь.
– Ты просто наивная дурочка. – Джек шагнул к телефону. – Неужели тебе мало того, что сказали в новостях? Его разыскивают за убийство. Не позвонишь в полицию – я сам позвоню, так что решай.
Но едва Джек взял трубку, как Виктор схватил его за руку.
– Нет, – сказал он негромко, но тоном человека, умеющего настоять на своем.
Несколько секунд мужчины молча смотрели друг на друга, и ни один не хотел уступать.
– Все не так просто, – добавил Виктор, когда напряжение немного рассеялось. – Речь идет не только об убийстве, но и о смертельно опасных исследованиях. О производстве запрещенного оружия. И ниточки тянутся в Вашингтон. К людям наверху.
– К кому именно?
– Я не знаю имен. Но они обладают большой властью и имеют возможность влиять на ситуацию здесь. У них есть доступ к федеральным фондам для финансирования исследований.
– Ясно. Какой-то благородный слуга народа убирает теперь этих ученых. С помощью ФБР.
– Джерри был не просто исследователем. Он понимал, что происходит, и не мог молчать. Чтобы остановить проект, он намеревался обратиться к прессе. Скандал отразился бы на всей администрации. Последствия представить нетрудно.
– Стоп. Вы имеете в виду Пенсильвания-авеню? Правительство?
– Может быть.
– Чепуха, – фыркнул Джек. – Послушайте, Холланд, я снимаю фильмы ужасов категории «Б». Но я не живу в них.
– Это не фильм. Это реальность. Пули здесь настоящие. И трупы тоже.
– В таком случае я тем более не желаю иметь с этим ничего общего. – Джек повернулся к Кэти: – Извини, милая. Ничего личного, но мне твоя нынешняя компания не нравится.
– Джек, ты должен нам помочь.
– Тебе – помогу. Ему – ни за что. С сумасшедшими и уголовниками дел не имею.
– Ты слышал, что он сказал? Его подставили!
– Ты такая легковерная.
– Только в отношении тебя.
– Кэти, все в порядке. – Виктор примирительно поднял руки. – Я уйду.
– Нет, не уйдешь. – Кэти вскочила с кресла, шагнула к бывшему мужу и посмотрела ему в глаза с такой ненавистью, что Джек вдруг поник и как будто усох. – За тобой должок, Джек. Ты еще не расплатился со мной за все годы нашего брака. За все те годы, что я вложила в твою карьеру, в твою компанию, в твои идиотские фильмы. Я ведь ничего не попросила и ничего не взяла. У тебя остался дом. «Ягуар». Банковский счет. Я ничего не просила, потому что ничего не хотела от этого брака. Но сейчас прошу. Этот человек спас мне сегодня жизнь. Если я небезразлична тебе, если ты хоть немного меня любил, ты окажешь мне небольшую услугу.
– И что я должен сделать? Приютить у себя преступника?
– Ненадолго. Только до тех пор, пока мы не решим, что делать дальше.
– И сколько времени вам на это потребуется? Недели? Месяцы?
– Не знаю.
– Люблю такие вот определенные ответы.
– Мне нужно какое-то время, чтобы разобраться, что пытался доказать Джерри, – сказал Виктор. – Над чем работает «Виратек».
– У вас же есть его файл. Почему бы просто не почитать эти чертовы бумажки?
– Я не вирусолог и не могу оценить информацию в полном объеме. Речь идет о некоей последовательности РНК, возможно, о вирусном геноме. Часть информации зашифрована. Пока я знаю только название проекта: «Цербер».
– И где же теперь те улики, о которых вы тут говорили?
– Я потерял папку. В тот вечер, когда меня подстрелили, она была со мной в машине. Скорее всего, они нашли ее.
– А пленка?
Виктор устало опустился в кресло. Усталость взяла свое – на посеревшем лице проступили морщины, черты обострились, глаза потухли.
– У меня ее нет. Я надеялся, что Кэти… – Он вздохнул, провел ладонью по волосам. – Ее я тоже потерял.
– Что ж, – пожал плечами Джек. – На мой взгляд, если не случится чуда, ваши шансы близки к нулю. А меня называют оптимистом.
– Я знаю, где пленка, – подала голос Кэти.
Виктор поднял голову и пристально посмотрел на нее:
– Что?
– Я не была уверена в тебе… поначалу. Не хотела говорить, пока не поверю по-настоящему…
Виктор вскочил на ноги:
– Где она?
Она вздрогнула от его резкого, требовательного тона. Заметив, как съежилась Кэти, он тут же постарался взять себя в руки:
– Извини. Мне нужна эта пленка. Нужна срочно, пока они ее не нашли. Где она?
– Кассету нашла Сара. В моей машине. Но я не знала, что пленка твоя! Подумала, что Хикки…
– Кто такой Хикки?
– Фотограф… мой знакомый…
– Хикки, – ухмыльнулся Джек. – Да, тот еще кавалер.
– Хикки спешил в аэропорт, – объяснила Кэти, – и в последнюю минуту оставил мне несколько своих кассет. Сказал, что заберет их по возвращении из Найроби. Но все его пленки из машины пропали.
– А моя? – спросил Виктор.
– В тот вечер, у Сары, я положила ее в карман халата… – Вспомнив подругу, она на мгновение опустила глаза. – Потом, приехав в город, я отправила ее почтой в студию Хикки.
– Где находится студия?
– На Юнион-стрит. Я отправила ее во второй половине дня…
– Значит, ее доставят по адресу завтра. – Виктор прошелся по комнате. – Нам нужно только подождать, пока придет почта.