В комнату с озабоченным видом вошел Гарденер.

— Мне не удалось разыскать Блэра, сэр.

— Спуститесь вниз в приемную и узнайте у дежурного, не видел ли он, как тот выходил? — с трудом сдерживая негодование, сказал Роджер.

В огромном отеле было несколько входов, поэтому Блэру ничего не стоило выйти незамеченным.

Роджер зажег сигарету.

Через несколько минут Роджеру доложили:

— Все следы затерты, так что вряд ли удастся обнаружить что-нибудь.

Роджер отправился поговорить с администратором. Номер рядом с комнатами Келема снимал человек, назвавшийся Смитом, но никто из персонала его не запомнил.

При проверке Роджеру удалось установить, что Смит выехал через час после того, как был заказан номер для Келема. Вернее, после того, как Блэр забронировал этот номер. По описаниям прислуги это был обычный человек невысокого роста. И лишь по какому-то наитию Роджер вдруг спросил у горничной:

— А он не лысый?

Горничная, не обладавшая особо острым умом, удивленно посмотрела на него и сказала:

— До чего же странно, сэр…

— Что странного в лысине? — спросил Роджер.

— Понимаете, сэр, он не был лысым. Но однажды утром я вошла к нему в номер, когда он шел спать, вернее… вчера утром.

Она глотнула и попыталась справиться со своим волнением.

— Мне показалось, что у него как-то очень уж странно выглядят волосы, сэр. Вроде бы они растут с одной стороны, если вы понимаете, что я имею в виду.

— Парик! — ахнул администратор.

— Подождите минуточку, ладно? — сказал Роджер и поспешил в номер, чтобы застать фотографа.

— Вы не захватили с собой снимки людей, проходящих по этому делу?

— Фотографии Беллоу и Ньюмена при мне.

— Вы ведь умеете ретушировать? — поинтересовался Роджер. — Пририсуйте этому лысому волосы и принесите снимок в кабинет управляющего.

Через десять минут фотографию показали горничной, и та, ойкнув от удивления, воскликнула:

— Как же, это же вылитый его портрет!

— Прекрасно, — сказал Роджер, — а вы не заметили, приходили к нему какие-нибудь посетители?

— Я не видела, сэр.

Хотя Роджеру так и не удалось выяснить, приходил ли кто-нибудь к Беллоу, назвавшемуся Смитом, все же он был вполне удовлетворен.

Роджер выставил Гарденера за дверь, отделался от фотографа и эксперта и стал внимательно изучать бумаги. Через полчаса, совершенно обалдевший от всех этих копий договоров и отчетов, он неожиданно громко вскрикнул.

В руках у него был договор о продаже братьями Беллоу мистеру Келему земельного участка.

Казалось, придраться было не к чему. Но Роджер отложил документ в сторону и принялся за работу с удвоенной энергией.

Еще один договор заинтересовал Уэста, хотя он не сразу понял, что именно привлекло его внимание. Роджер перечитал текст договора. Вот оно! Адрес дома — Букингем Палас Гейт.

— Провалиться мне на этом месте! — воскликнул Роджер и подбежал к дверям номера.

— Гарденер, скажи, в каком номере на Букингем Палас Гейт размещается это женское заведение?

— В доме двадцать один-Б.

Номер участка, приобретенного Келемом, был 101-а. Роджер отложил договор в сторону и занялся другими. Больше ничего интересного не попадалось. Почувствовав, что он буквально умирает с голоду, Роджер распорядился, чтобы принесли чего-нибудь поесть. Было уже почти одиннадцать часов.

Оставив Гарденера сторожить комнату, Роджер поехал в Ярд.

Прежде чем пойти на доклад к Чартуорду, он просмотрел корреспонденцию.

На столе лежал адресованный Уэсту пакет. Роджер пробежал глазами весьма лаконичное донесение:

«Передано по телефону в одиннадцать часов пятнадцать минут утра.

Детектив — сержант Меллор старшему инспектору Уэсту. Чарльз Блэр прибыл в «Тополя» в десять часов сорок пять минут. Жду указаний».

Уэст немедленно позвонил в полицейский участок в Нью-Берри и попросил инспектора передать Меллору, чтобы тот задержал Блэра, если тому вздумается бежать.

После чего поспешил в кабинет Чартуорда. Тот встретил его таким хмурым взглядом, что сердце совсем неробкого инспектора невольно сжалось.

— Доброе утро, инспектор, — процедил Чартуорд, откидываясь на стуле и постукивая пальцами по лежавшему на столе письму. — Здесь жалоба на то, как вы, инспектор, разобрались в обстановке в общежитии. Хозяйка, подписавшаяся именем Агаты Бартон, сообщает, что вы вели себя непозволительно грубо, были невнимательны и нетерпимы. Она обвиняет вас в пренебрежении своими служебными обязанностями…

— Я действительно был не слишком многословен с ней, — сознался Роджер. — Но что касается прочих обвинений, то…

— Понятно, понятно, — прервал его Чартуорд. — Ладно, я отправлю ей вежливое письмо с заверениями, что вы оправдаете свои действия, как всегда, блестящими результатами.

— Благодарю вас, сэр. В данный момент я пришел доложить вам, что Блэр уехал из отеля, обманув наших людей, — он не стал называть имени Гарденера, — и прямиком направился в Нью-Берри. Об этом только что сообщил Меллор. Я хотел бы съездить туда, сэр. Теперь у нас есть законное основание просмотреть бумаги, которые там хранятся. И как мне кажется, не нужно упускать эту возможность.

— Отправляйтесь туда немедленно, — распорядился Чартуорд.

Роджер заскочил домой, взял пакет с бутербродами, поцеловал Дженет и Марти, после чего он и Марк Лессинг отправились в Нью-Берри.

Путешествие прошло без каких-либо приключений. Они миновали Нью-Берри и в начале четвертого повернули к «Тополям».

Меллор, расположивший свой пост в кустах у дороги к дому, поднял большой палец в знак того, что на его участке все спокойно.

Оставив Марка в машине, Роджер нажал на кнопку звонка. Дверь сразу же отворилась.

— Добрый день, сэр, — приветствовала его девушка, открывшая дверь.

— Добрый день. Мистер Блэр дома?

— Он разговаривает с миссис Келем, сэр.

— Хорошо. Передайте ему, что его хочет видеть старший инспектор Уэст, — сказал Роджер и, когда девушка ушла, весело помахал Марку.

Блэр, с искаженным от злобы лицом, быстро спускался по лестнице.

— Что вам от меня нужно?

— Вы сами дали нам право арестовать вас. Почему вы сбежали из Лондона?

— Это вас не касается.

— Ясно. Вы хотите, чтобы я придерживался более жесткой линии, не так ли?

— Чарльз, дорогой, — неожиданно раздался мягкий голос. — Чарльз, кто это?

В голосе была какая-то необыкновенная нежность, которая даже заставила Роджера вздрогнуть.

Он взглянул на площадку лестницы. Блэр полуобернулся, пальцы у него нервно сжались.

По коридору к лестнице шла женщина. На ней был надет бледно-голубой пеньюар, пышные седые волосы были взбиты в высокую прическу в стиле «Помпадур». Казалось, она не идет, а скользит к ним навстречу. Женщина была очень красива, и Роджер даже подумал, что так могла бы спускаться по лестнице

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату