Не-е-ет, теперь ему не отвертеться. Он точно нарушил закон, и у меня есть доказательства. Поезжай прямо к шерифу, Джесс, не останавливайся у конюшни. Видит Бог, на этот раз я его достану!

На самом деле Кэйди вовсе не так твердо была уверена в себе. Ладони у нее вспотели от какого-то суеверного страха. Она не могла стряхнуть с себя ощущение надвигающегося кошмара. У нее возникло скверное предчувствие, что произойдет несчастье.

Возможно, оно уже произошло. Джессу пришлось натянуть поводья: движение на Главной улице было необычно оживленным. Не успели они проехать полквартала, как Кэйди заметила, что происходит нечто странное. Все, кто был на улице или на тротуаре, останавливались, чтобы поглазеть на них, но никто не окликнул их, никто с ними не заговорил. Нестор Эйкс, как всегда, стоял, подпирая спиной ворота конюшни, но, когда Джесс помахал ему, он только проводил повозку выпученным взглядом.

— Привет, Сэм, — поздоровался Джесс с Сэмом Блэкеншипом, пересекавшим Сосновую улицу. Тот замер посреди мостовой и тоже вытаращился на них.

— Что происходит? — спросил Джесс. Кэйди лишь пожала плечами в ответ на его удивленный взгляд. Ей стало по-настоящему страшно. Хэм заметил их в ту же минуту, когда Кэйди увидела его на пороге прачечной Чанга. Мальчик тотчас же бегом кинулся навстречу двуколке. Она схватила Джесса за рукав.

— Остановись, ему нельзя бегать!

Джесс натянул поводья, и кобыла, пританцовывая от неожиданности, остановилась.

— Мисс Кэйди… Мистер Голт… Мистер… — Хэм запнулся. Слова никак не давались ему.

— В чем дело? — Кэйди встревоженно вглядывалась в его лицо.

Он был возбужден и горел желанием выложить какую-то новость. Она насторожилась, заметив проступающий в его лице страх.

— Успокойся, Хэм. Не вертись, стой смирно. Скажи мне толком, что случилось.

— Там… человек приехал!

— Человек, — повторила Кэйди, стараясь говорить как можно спокойнее. — Какой человек?

— Он сейчас в «Бродяге». Он говорит… он говорит…

Перламутровые белки сверкнули, когда мальчик испуганно скосил глаза на Джесса.

— Что он говорит?

— Он говорит, что он Голт!

13.

— Джесс? Что ты делаешь? Джесс! Живо разворачивай повозку!

Кэйди дернула его за руку, пытаясь по выражению лица догадаться, что он задумал.

— Ты не можешь появиться в «Бродяге», он же тебя убьет! Джесс, очнись!

Она стукнула его по плечу; и он наконец повернулся к ней.

— Мне придется пойти туда.

— Но почему?

— Потому что рано или поздно мужчина должен исполнить свой долг.

Кэйди опять его ударила.

— Ты что, с ума сошел? Это же Голт, Джесс, настоящий Голт! Ты хоть представляешь, что он сделает, узнав, что ты взял его имя?

— Ну… я думаю, он будет в бешенстве.

— А я думаю, что он тебя пристрелит на месте!

Джесс насупился, но продолжал упрямо держать путь к «Приюту бродяги».

— Черт бы тебя побрал! Это из-за того, что я сказала, да?

В страшном волнении она схватила его за запястье.

— Я беру свои слова назад, ты не трус. Нет, ты не трус.

Он лишь мрачно усмехнулся.

— Ты не трус. Я просто сгоряча это сказала… Потому что злилась на тебя. Ну прошу тебя, Джесс, поверни повозку и выбирайся из города как можно скорее. Никто тебя…

— Слишком поздно. Я больше не собираюсь убегать.

Ну почему он так рассуждает? Страх наконец заставил ее умолкнуть; она лишь взирала на него в боязливом ожидании. Джесс остановил кобылу у входа в ее салун, передал ей поводья и спрыгнул на землю.

— Может, тебе лучше остаться здесь, Кэйди? Тут безопаснее. — С этими словами он оставил ее и направился к вращающимся дверям.

Колени у нее подкашивались от волнения, пока она слезала с повозки.

— Черта с два! — выкрикнула Кэйди. Звук собственного голоса — неверный, дрожащий — напугал ее еще больше. Тут ее, хватаясь за бок, нагнал запыхавшийся Хэм. Кэйди торопливо обняла его и попыталась успокоить.

— Я хочу, чтобы ты отвез двуколку к Нестору, Хэм. И оставайся в конюшне, не смей возвращаться в «Бродягу», ты меня слышишь? Ты понял меня, Хэм?

Мальчик кивнул, но Кэйди знала, что полагаться на него в таком деле нельзя: он и раньше иногда ее не слушался. Поэтому она повторила все с самого начала, наклонившись и глядя ему прямо в глаза.

— Не возвращайся в «Бродягу», Хэм, я говорю серьезно. Оставайся у Нестора, пока я за тобой не приду.

— Ладно.

— Вот и хорошо. Поезжай.

Кэйди терпеливо ждала, глядя, как Хэм вспрыгивает в двуколку, разворачивает ее и отъезжает. И только когда он скрылся из вида, она побежала к салуну.

Внутри было полно народу, как в церкви воскресным утром, разве что женщин не было. Заметив сияющую бритую голову Леви поверх всех других голов, Кэйди плечами и локтями начала прокладывать себе путь в толчее взмокших мужских тел.

— Извини, Гюнтер, подвинься… Пропустите… Дай мне пройти, Стэн…

Наконец Леви схватил ее за руку и помог перебраться через стойку бара. Кэйди встала на скамеечку в фут высотой, которой пользовалась, чтобы доставать бутылки с верхних полок, когда подменяла Леви в баре. Если бы он не подхватил ее и не удержал, она, наверное, рухнула бы через стойку прямо в толпу, потому что со скамеечки ей был виден Джесс. Он стоял у стола, за которым сидел Мерл Уайли и с ним еще один мужчина.

Голт.

Боже милостивый, безусловно, это был Голт! Глядя на него, Кэйди почувствовала, что у нее двоится в глазах. Ее словно перенесли назад во времени, в тот день, когда Джесс появился в Парадизе! Этот человек — настоящий Голт в черной одежде, с черной кожаной «заплаткой» на глазу и черной папироской во рту — выглядел старше, грубее, он и вполовину не был так хорош собой, но… от него точно так же веяло угрозой. Нет, даже хуже. Джесс походил на револьвер со взведенным курком: на каждого встречного он смотрел, словно не зная, плюнуть или выстрелить. Голт выглядел так, будто для него это вопрос давно решенный: слюна была ему дороже пули.

При всем при том они были удивительно похожи друг на друга, казалось, между ними есть семейное сходство. Тот же орлиный нос, те же глаза (глаз) серо-стального цвета, так же пробивалась седина в черных волосах. Понятно, почему Джессу так легко было изображать Голта, неудивительно, что так много людей поверили ему безоговорочно. Включая саму Кэйди. Особенно ее.

Чья-то рука ухватила ее за локоть: оглянувшись, она увидела, что это Глендолин, потеснив ее, вскочила на скамеечку.

— Кэйди, ты только посмотри!

— Я смотрю.

— Как по-твоему, который из них…

— Тихо!

Уайли что-то говорил, и ей хотелось послушать. Возбужденный гул голосов вокруг затих, когда он со скрипом отодвинулся на стуле, глядя на Джесса и ухмыляясь ему в лицо.

— Так-так-так, — Уайли злорадно цедил слова сквозь зубы. — Какой увлекательный разговор состоялся у меня с мистером Голтом! Я с самого начала подозревал в тебе червоточину. Как ваша настоящая фамилия,

Вы читаете Сердце негодяя
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату