163

Волхв (жен. – волхва) – служитель древних богов.

164

Мост – деревянное покрытие городских улиц, мостовая.

165

Борг (сканд.) – город, укрепленное поселение, крепость.

166

Рогатина – род копья с длинным железным наконечником и перекрестьем между древком и наконечником.

167

Скрамасакс – длинный боевой нож.

168

Городня – бревенчатый сруб, иногда засыпанный землей, из которых строились городские укрепления.

169

Очелье – девичий венец.

170

Гридман (сканд.) – воин.

171

Межа – граница, рубеж.

172

Чародей (чародейка) – служитель богов, умеющий гадать по воде и другими способами.

173

Упырь – неупокоенный мертвец, умерший дурной смертью (т. е. убитый природными силами – утонувший, упавший с дерева, растерзанный зверем, пораженный молнией, сброшенный конем), пожирающий живых.

174

Верея – воротный столб.

175

Медуша – кладовая.

176

Перевод О. А. Смирницкой.

177

Чуры – духи предков.

178

Фрейя – богиня плодородия и любви.

179

Навьи – враждебные духи чужих мертвецов.

180

Хедебю – древний торговый город на территории Дании.

181

Драупнир – волшебное золотое кольцо, из которого каждую девятую ночь капает по восемь колец такого же свойства.

182

Ожерелье Брисингов – легендарная драгоценность богини Фрейи, изготовленная четырьмя карлами, которых звали Брисинги.

183

Валькирия – дева-воительница в скандинавской мифологии; боги посылают валькирий на поле битвы, чтобы они принесли победу достойному.

184

Цитата из «Прорицания провидицы», первой песни «Старшей Эдды», перевод С. Свириденко.

185

Давший кому-то прозвище должен был прибавить подарок.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату