трудом удерживая на лице серьезное выражение.
Сзади скрипнула дверь. Юп быстро оглянулся.
— Может быть, кто-нибудь потушит свет? — спросил в это время высокий гость, и председатель со всех ног кинулся выключать прожектор. Зал погрузился в темноту. Затем загорелся проектор и теперь уже на экране появился сэр Клайв. Он стоял в теплице, склонившись над горшочками с орхидеями, которые были действительно необыкновенно красивыми.
— Итак, чем же нам руководствоваться, выбирая родителей для наших малышей? Во-первых, важно время! Безусловно, цветение — самое благодатное время для зачатия, не правда ли? Когда мы молоды и находимся, так сказать, в расцвете сил, разве не этим мы занимаемся сами? — вопрошал Клайв Стилтон восторженную аудиторию. В этот момент открылась дверь. В проеме появился силуэт приземистого человека, который, казалось, только и ждал, когда в зале потушат свет. Мужчина на кафедре увлеченно рассказывал о родительских парах, о наилучших вариантах, к несовместимости некоторых сортов, все время проводя аналогии с родом человеческим. Аудитория была в восторге. Фигура в дверях проскользнула в темноту, дверь закрылась. Юп толкнул Пита и стал пробираться к выходу. Пит с Бобом следовали за ним под сердитое шиканье.
— Думаю, что это Снэйбел только что вошел в зал, — зашептал Юп. — Я пойду звонить мистеру Андерсону. — Он приоткрыл дверь, стараясь не распахивать ее широко. Боб с Питом вышли за ним в коридор, щурясь от яркого света. Телефона поблизости не было видно.
Боковая дверь в холле открылась. Неужели Снэйбел? Может, он увидел их, когда они выходили из зала, и узнал своих врагов? В холле послышались шаги и позвякивание посуды, затем загудел служебный лифт. Ребята подбежали к лифту и увидели мужчину, стоящего к ним спиной. В тележке возле него лежали на подносе грязные кофейные чашки. Это скорее всего был официант.
— Эй, смотрите! У него на ногах кроссовки! — закричал вдруг Боб.
Мужчина вздрогнул. Голова его чуть повернулась в их сторону.
— Мистер Снэйбел, вы не задержитесь на секундочку? — молниеносно среагировал Боб. — Я бы сфотографировал вас на память! — Он быстро навел фотоаппарат на Снэйбела. Раздался щелчок, и сверкнула вспышка.
Снэйбел с криком подскочил к Бобу, зацепив по дороге тележку. Она опрокинулась и поднос с грохотом упал. Чашки, разбиваясь, покатились по полу. В этот момент двери лифта распахнулись. Пит с Бобом бросились к нему, обгоняя Снэйбела, и влетели в кабину. Юп нажал кнопку блокиратора, а Пит — аварийной сигнализации. Раздался пронзительный вой, который постепенно набирал силу и высоту. Боб побежал к дверям зала.
— Полиция! Помогите! Убивают! — кричал он. Дверь зала распахнулась как раз в тот момент, когда Снэйбел почти догнал его. Боб, увернувшись и чуть не налетев на дверь, успел сделать еще один снимок. Снэйбел остановился на секунду, ослёпнув от вспышки.
— Немедленно прекратите! — кричал, дрожа от негодования, мистер Бредфорд. Его прилизанные волосы от столкновения с локтем Боба растрепались.
— Полиция! — закричал опять Боб. — Позвоните в полицию! — И опять щелкнул фотоаппарат почти у самого носа Снэйбела.
Снэйбел закрыл глаза руками, замотал головой, повернулся и помчался к служебному лифту. Там его ждали Юп с Питом. Снэйбел добежал до них, увидел дверь в конце холла и бросился к ней, надеясь спастись. Дверь распахнулась и захлопнулась за ним.
В это время коридор и холл были уже полностью забиты людьми, выбежавшими из зала посмотреть, что случилось.
Аварийный сигнал, бивший своим пронзительным воем по ушам испуганных людей, вдруг замолк, захлебнувыдсь, и в наступившей тишине все услышали крик. Он шел из-за захлопнувшейся двери, которую, видимо, заклинило от слишком резкого удара.
— Помогите! — орал Снэйбел. — А-а-а! Выпустите меня отсюда! Откройте! Помогите! Я боюсь высоты!
Юп подошел к мистеру Бредфорду.
— Не могли бы вы проводить меня к телефону? — спокойно сказал он. — Мне нужно срочно связаться в ФБР!
Ленч с мистером Себастьяном
Ресторан был шикарным. На столиках — хрустящие белоснежные скатерти, на окнах — тяжелые парчовые шторы. В больших причудливых вазах на полу стояли искусно подобранные букеты свежих цветов, такие же изящные букеты украшали и столики, напоминая о шедеврах японских мастеров икебаны. Ковер был с таким мягким и толстым ворсом, что заглушал шаги. Не положив перед ними меню, метрдотель сам любезно рассказал им о блюдах, которые они могут заказать, и это напоминало монолог актера на театральной сцене. Официант в голубом фраке и полосатом жилете грациозными движениями походил на артиста балета, исполняющего сольную партию вокруг их стола. А еда была настолько изысканна, что креветки казались вкуснее всех ранее съеденных в жизни креветок. Правда, если честно, не так уж часто Трем Сыщикам и доводилось пробовать креветки.
Гостеприимный хозяин, угощавший сегодня ребят в таком фешенебельном месте, был их старый другом из Калифорнии. Мистер Гектор Себастьян с улыбкой обвел глазами зал и грустно улыбнулся.
— Когда я был простым, сбивающим подметки за неделю детективом, мне это место было не по карману, — сказал он. — Да и времени на ленч частенько не находилось. А сейчас, когда я сочиняю детективные истории, вместо того, чтобы ловить настоящих преступников, я могу бывать здесь, когда захочу! И самое интересное, стоит мне пропустить ленч с этими легкими закусками и всевозможными деликатесами, как мне уже кажется, что к вечеру я умру от голода! — И мистер Себастьян запил свою немного грустную тираду минеральной водой из высокого хрустального бокала. — Все очень просто, дорогие мои. К хорошему быстро привыкаешь! Чудесно иметь деньги и не верьте никому, кто утверждает обратное.
И он с удовольствием посмотрел на Трех Сыщиков, которые с воодушевлением молча поглощали изысканный ленч, чтобы не умирать к вечеру от голода. Особенно старался Юп.
— Ну а теперь мне хотелось бы узнать, с чего началось это громкое дело? — через несколько минут нарушил тишину известный писатель. — Я позвонил твоей тетушке, Юп, когда история об аресте Эдгара Снэйбела попала в газеты. Она была в недоумении. Предполагалось, что ты путешествуешь по всей стране с дедушкой Пита. Она никак не могла сообразить, каким образом вы стали ловить шпионов! А больше всего ее удивило твое присутствие на заседании клуба любителей орхидей!
Пит усмехнулся, очень довольный.
— Понимаете, хотя считалось, что мы на каникулах, моя мама наняла нас на работу. Так что агентство «Три Сыщика» выполняло довольно трудное задание! — начал он и рассказал подробно, как получилось, что миссис Креншоу отправила их охранять деда в поездке.
— В основном мы этим и занимались, но тут стали случаться довольно странные вещи…
— Об этом я наслышан, — с улыбкой перебил его мистер Себастьян. — И очень рад, что случай привел меня в Нью-Йорк как раз в это время. Я приехал показать новую книгу в издательстве, которое выпустило мою последнюю повесть. Помните, она называется «Замороженные улики»? Их заинтересовала моя новая работа «Мертвая тишина», скорее всего так она и будет называться, в договор уже подписан.
— Поздравляю! Звучит интригующе. О чем она? — спросил Юп.
— Потерпите немного, вы получите экземпляр, как только будет отпечатан тираж, — сказал мистер Себастьян. — Давайте лучше вернемся к вашим приключениям. Кстати, вы собираетесь написать о них, как обычно?
— Я уже начал, — сказал Боб. — И мы очень обрадовались вашему звонку утром. Мы как раз хотели разыскивать вас. Не напишете ли вы для нас небольшое предисловие?
— С удовольствием! Это большая честь для меня, — улыбнулся писатель. — Только введите меня